Молодежь и наука 2017

94 Е. А. Доронина Факультет русской филологии и документоведения, I курс (очная форма обучения) Научный руководитель – Н. А. Красовская ГЛАГОЛЫ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО ОТНОШЕНИЯ В РОМАНЕ Л. Н. ТОЛСТОГО «АННА КАРЕНИНА» Согласно классификации Л. М. Васильева все глаголы с семантикой со- стояния можно отнести к трем большим классам: глаголы эмоционального со- стояния (настроения), глаголы эмоционального переживания и глаголы эмо- ционального отношения. В каждом из них исследователем выделяется три разряда протекания действия, они представлены: глаголами со значением бы- тийности, глаголами с главной семой становления действия и глаголами кауза- тивного характера. Помимо этого, в каждом разряде слова могут быть разделены еще на не- сколько групп согласно отдельным аспектам их рассмотрения. Как пример, в семантическом плане выделяют глаголы с антонимичными значениями (страшиться – храбреть, радоваться – грустить, злиться – умиляться). Таким об- разом, перейдем к проведению анализа глаголов эмоционального отношения в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина». Данный класс включает в себя глаголы, которые указывают на пережива- ния и выражение различных эмоциональных отношений к кому-, чему-либо. Их характеризует неоднородность. По этой причине семантические парадигмы, которые рассматриваются в данном разделе, перекрещиваются своими опреде- ленными семами с глаголами эмоционального переживания и состояния, речи, поведения, интеллектуальной деятельности. Промежуточное положение между рассмотренными ранее классами глаго- лов принадлежит семантическим парадигмам с опорным словом любить . К различным его значениям относятся группы глаголов, которые указывают на переживания и проявление любви, уважения, привязанности, склонности и прочих схожих чувств. Всего на страницах романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» мы встречаем достаточно частое употребление словоформ глагола любить . Тем не менее при общем значении «испытывать любовь к кому-, чему-либо» [Ожегов 2005: С. 336]. Глаголам данной группы присуща семантика становления. –…Но во мне существует другая, я ее боюсь – она полюбила его, и я хоте- ла ненавидеть тебя и не могла забыть про ту, которая была раньше [С. 398] [Толстой Худож. Лит., 1985: 135] (Речь Анны во время родов). – Любит ведь она моего ребенка,- подумал он, увидев изменение ее лица во время крика ребенка, – моего ребенка. [C. 34] (Разговор Степана Аркадьича и его жены). С обратным глаголу любить и его семантическим эквивалентам значением в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» можно встретить глагол ненавидеть со значением «испытывать ненависть к кому-, чему-либо»:

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=