Молодежь и наука – третье тысячелетие (2016)

76 Бе Тхи Тху Хыонг Международный факультет, магистрант 2-го года обучения (очная форма обучения) Научный руководитель – Е. П. Красильникова ИМПЕРАТИВ В РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ В русском языке всего существует три типа наклонения глаголов: изъяви- тельное, повелительное и условное. Повелительное наклонение также носит на- звание «императив». Эта форма обозначает просьбу, требование, совет, приказ или побуждение к действию. В повелительном наклонении глаголы не имеют категории времени, но изменяются по числам и лицам. Чаще всего употребля- ются формы 2 лица единственного и множественного числа, которые выража- ют побуждение к действию собеседника (собеседников). Повелительное наклонение может выражать самые разнообразные оттенки побуждения к действию, от категорического приказа до мягкой просьбы или совета. Очень важна при этом интонация. Императив – неотъемлемая часть речевого общения. Для выяснения роли императивных конструкций в речевом общении мы провели анкетирование русских студентов на тему: «Ваше отношение к императиву». Целью проведения анкетирования являлось выявление отношения носите- лей русского языка к императиву: • частоте его использования в разговорной речи; • ситуативности использования; • целям; • выбору языковых единиц для выражения волеизъявлении; • выражению коннотативных значений императивных конструкций с точки зрения модального значения, экспрессивности и эмоциональности. По результатам анкетирования мы выявили, что: – количество людей, которые часто (57 %) используют императив в раз- говорной речи, больше, чем количество людей, которые редко (47 %) исполь- зуют императив. – императив чаще используют в ситуациях неофициального общения (87 %), чем в ситуациях официального общения (13 %). По мнению опрошенных, цели использования императива могут быть сле- дующими: • для дачи совета : «Попробуй сделать это», «Возьми синие», «Лучше не делай так», «Тебе не следует так говорить!»; «Сделай сначала самое важ- ное, а потом все остальное»; «Будь я на твоём месте, я бы этого делать не стала!» ......; • для выражения запрета : «Не трогай!», «Нельзя подглядывать в разде- валке»; «Перестань это делать»; «Не трогай мои вещи!»; «Не кричи на ме- ня!»; «Не перечь мне!» .......; • для предупреждения : «Будь осторожен», «Не ходи туда», «Не делай этого, если не хочешь проблем»; «Следи за дорогой»; «Осторожно!»; «Акку-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=