Молодежь и наука – третье тысячелетие (2016)

21 «агрессивный» исходя из данных значений: угрожающий, драчливый, воинст- венный, вздорный, сварливый, неприятельский, воинствующий, бешеный, яро- стный. Мы, конечно же, будем рассматривать именно речевую агрессию. Следует кратко упомянуть и о самом материале для перевода, который так же послужит материалом для исследования перевода лексических средств вы- ражения агрессии. Сериал «Как избежать наказания за убийство» (англ. How to get away with murder) представляет собой многосерийный фильм который вы- шел на телеканале “ABC” в 2014 году. Выбор данного сериала обоснован нали- чием большого количества примеров использования агрессии. Для исследова- ния был выбран перевод серии от переводческой студии «Lost-film», а для анализа средств выражения агрессии мы используем сопоставительный метод исследования. Перед тем, как пристипуть к анализу, представим классификацию видов речевой агрессии на основе статьи Е. И. Шейгал: 1. Эксплетивная – это прямая, резкая, импульсивно-эмоциональная форма вербальной агрессии, к которой относятся бранные инвективы, уроза, вердик- ты, категоричные требования и призывы. 2. Манипулятивная – это рационально-осознанная форма вербальной аг- рессии, основанием которой является идеологическая трансформация исходно- го смысла. Сюда относятся ярлыки и средства диффамации. 3. Имплицитная – агрессия, встречающаяся при завуалированном выраже- нии иллокутивного намерения. К этому виду относятся косвенные речевые ак- ты, непрямые предикации, иронические инвективы Основой структуры агрессивной коммуникации выступают мотив (побу- дительная сила) и цель (стремление к достижению результата общения), кото- рые определяют намерение говорящего (интенцию). К числу базовых агрессивных эмоций относятся гнев, отвращение, пре- зрение. Так на примере мы можем увидеть что говорящий испытывает презре- ние: «You’ll have to work really hard to fool me.» («Надо постараться чтобы об- мануть меня.») А здесь мы можем увидеть что говорящий, находясь в стрессовой ситуа- ции, пытается подчинить адресанта своей воле, используя агрессивно-повы- шенный тон голоса: «You… you take that back. Right now!» («Нет, ты сейчас же отнесешь ее назад!»). Эти примеры можно отнести к эксплетивной агрессии. Здесь мы можем заметить что говорящий указывает на то, что адресант ошибается используя способ манипулятивной агрессии: «You are not thinking straight.» («Ты несешь полную чушь.») Рассмотрим пример имплицитной агрессии: «We get a lot of you around here. Smart idealistic girls who come to law school to help the less fortunate, only to take corporate job after their education, which they think they’ll quit the second they get pregnant, cuz they’d rather stay home.» («К нам таких много приходит. Умные девочки-идеалистки, которые хотят помогать бедным, но после выпуска уст- раиваются на работу только чтобы бросить ее когда забеременнеют.») При переводе мы наблюдаем лексико-грамматические трансформации. Так мы можем увидеть что автор вполне успешно передал смысл фраз, а их на-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=