Молодежь и наука – третье тысячелетие (2016)

102 термины переводятся такими способами перевода, как замена русским терми- ном, не совпадающим по форме с английским термином, замена эквивалентом, созданный путем транскрипции или транслитерации английского термина, пе- редача термина при помощи дословного перевода, а также выбор между транс- крибированием и соответствующим русским термином. Литература 1. Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изуче- нию языка СМИ / Т. Г. Добросклонская. – М., 2008. 2. Лопатин, В. В. Малый толковый словарь русского языка: Ок. 35 000 слов / В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. – 2-изд., стер. – М.: Рус. яз., 1993.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=