Молодежь и наука – третье тысячелетие (2015)

64 дачу. На данный момент исследователи предпочитают использовать определе- ния, которые соответствуют решаемым задачам их научных исследований. На- пример, Ю. П. Солодуб дает следующее определение: «Интертекстуальность чаще всего трактуется как связь между двумя художественными текстами, при- надлежащими разным авторам и во временном отношении определяемыми как более ранний и более поздний» [Солобуд, 2000, с. 51]. С точки зрения Н. А. Фатеевой, «интертекстуальность – это способ генези- са собственного текста и постулирования собственного авторского «Я» через сложную систему отношений оппозиций, идентификации и маскировки с тек- стами других авторов» [Фатеева, 1998, с. 91]. Еще одним проблемным вопросом остается классификация видов отноше- ний нового текста и его источника. Наиболее распространенная классификация межтекстовых взаимодействий принадлежит французскому литературоведу Жерару Женетту, который в своей книге «Палимпсесты: литература во второй степени» разработал практическую модель межтекстовых отношений, уделяя основное внимание не частным текстуальным связям, а произведению как це- лостной структуре [Женетт, 1982, с. 76]. Женетт предлагает пятичленную клас- сификацию разных видов взаимодействия текстов: интертекстуальность (как соприсутствие в одном тексте двух или более текстов); паратекстуальность (как заимствования заглавия, послесловия, эпиграфа); метатекстуальность (как ком- ментирующая и часто критическая ссылка на источник текста, дописывание "чужого" текста); гипертекстуальность (как осмеяние или пародирование одним текстом другого); архитекстуальность (как жанровая связь текстов). Роман британской писательницы, Дианы Сеттерфилд, «Тринадцатая сказ- ка» («Thirteenth Tale») является отличным примером интертекстуальности. В данном романе не раз встречаются такие стилистические фигуры, которые содержат указание на связь данного романа с другими произведениями, а имен- но: готическими и сентиментальными художественными романами. Автор не- однократно делает ссылки на творчество других писателей: Джейн Остин, Шарлотты и Эмили Бронте, Чарльза Диккенса, Уилки Коллинза, Хораса Уол- пола, Мэри Элизабет Брэддон, Уильяма Гаррисона Эйнсворта, Роберта Стивен- сона. Например, I have been like this ever since the age of seven when, sitting on a high wall and reading The Water Babies , I was so seduced by the descriptions of underwater life that I unconsciously relaxed my muscles [Setterfield, 2006, с.2]. Each book has its own individual note: the grainy, linencovered spine of Daniels’s History of Map Making , the racked leather of Lakunin’s minutes from the meetings of the St. Petersburg Cartographic Academy [Setterfield, 2006, с. 10]. A is for Austen , B is for Bronte , C is for Charles and D is for Dickens . I learned my alphabet in this shop [Setterfield, 2006, с.11]. My hand hovered instead over the old favorites: The Woman in White, Wuther- ing Heights, Jane Eyre … [Setterfield, 2006, с.21]. All my favorites were there, with a great number of rare and valuable volumes as well as more ordinary, well-thumbed copies. Not only Jane Eyre, Wuthering Heights, The Woman in White, but The Castle of Otranto, Lady Audley's Secret,

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=