Молодежь и наука – третье тысячелетие (2015)
245 происходит непрекращающийся поединок между соперниками, каждый из ко- торых стремится одержать верх над своим оппонентом. То же самое мы можем наблюдать во время различных политических дебатов и выступлений. Однако особой отличительной чертой спортивного дискурса от политического и уж тем более военного является наличие его эстетической стороны. Особенно это проявляется в моменты трансляций различных соревнований, где благодаря современным приемам монтажа, укрупнения плана и замедленного повтора самых важных и эмоциональных эпизодов происходит усиление его эстетиче- ского влияния, и все это делает спортивную коммуникацию культурологически и эстетически значимым фактом. Помимо этого, о тесной взаимосвязи этих трех типов дискурса говорит и выбор лексических единиц, свойственных военному дискурсу, но употреб- ляемых со спортивной точки зрения: « In den letzten Tagen hat Martin Fourcade wohl viel am Gewehr geübt.», « Ein Blick nach hinten – nach ganz hinten! Erik Lesser hat große Probleme mit seiner Waffe.», « Auch Arnd Peiffer trifft mit allen fünf Kugeln ins Schwarze. Das war wichtig für das mentale Wohlbefinden.» Еще одним видом институционального дискурса, тесно пересекающимся со спортивным, является театральный дискурс . Здесь, как и в случае с воен- ным и политическим, интертекстуальность проявляется не только на уровне выбора специфических лексических единиц, но и на уровне проведения специ- альных ритуалов, обычаев, характерных как для театра, так и для института спорта. Среди таких ритуалов можно выделить такие как: • Церемонии открытия и закрытия соревнований; • представление спортсменов перед началом соревнований; • вручение медалей и прочих трофеев по окончании соревнований. Взаимосвязь научного дискурса со спортивным проявляется, прежде все- го, в сфере научной литературы, периодических изданий по проблемам спорта и физической культуры. Данные тексты полностью отражают специфику науч- ного институционального дискурса, а именно целью общения является процесс вывода нового знания. Однако, в таких текстах отсутствуют такие черты спор- тивного дискурса как состязательность, наличие противника, борьба соперни- ков. Но все это не препятствует нам говорить о пересечениях данных двух ти- пов дискурса, так как проекцией спортивного дискурса здесь будет является скорее лингвистическая сторона, а именно специальная терминология, лексика и фразеология спорта. Тесную взаимосвязь спортивного и научного дискурсов мы можем пронаблюдать на следующем примере, взятом из справочника биат- лонистов 2014/15 гг: «Biathlon ist eine Olympische Wintersportart, die sich aus Skilanglauf in der freien Technik sowie Kleinkaliberschießen zusammensetzt und in Wettkampfform betrieben wird.» Рассматривая данный пример, можно отметить, что несмотря на преобладание специфической спортивной терминологии (на- пример: Skilanglauf, Kleinkaliberschießen) основной идеей данного текста явля- ется вывод нового знания, а именно дефиниции понятия «биатлон», что явля- ется основной характерной чертой научного дискурса. Педагогический дискурс в его «спортивной проекции» представлен учеб- но-методическими рекоменации, справочный материалом для всех, кто причас-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=