Молодежь и наука – третье тысячелетие (2015)

211 man. An expatriated newspaper man /…/ You know what you are? You’re an expa- triate. Why don’t you live in New York? /…/ You know what’s the trouble with you? You’re an expatriate. One of the worst type. /…/ You’ve lost touch with the soil. You get precious. Fake European standards have ruined you. /…/ You are an expatriate, see?” [Hemingway, 2006, p. 114–115]. Слово «экспатриант» для усиления повто- ряется несколько раз. Автор подчеркивает, что герой покинул свою родину, а также порвал со своими социальными иллюзиями, отклонив образ жизни сред- него класса. Джейк ищет новые идеалы. Герой очень страдает из-за своего ра- нения, но он не жалуется, и только некоторые детали показывают, что он глу- боко страдает. Все беды связаны с войной, и Джейк внутренне издевается над собой за то, что принимал участие в этой войне и был тяжело ранен. Это заключение иллю- стрирует пацифистскую позицию Хемингуэя: герою становится тоскливо при одной мысли о войне. Он знает, что его положение безнадежно, и его кризис постепенно углубляется. Автор показывает, что герой не имеет позитивной программы. Итак, Джейк продолжает занимать позицию наблюдателя. Ему не удается найти что-либо положительное для себя в Париже, в этом центре культуры, и он пытается пробудить в себе умственную активность, но терпит поражение и в этой области, так как не имеет идеалов. И, все же, этот образ жизни в той или иной мере увлекает его, и он все больше и больше теряет психологическое равновесие. Думающего человека не может затянуть богемная жизнь. Но ду- ховное опустошение героя углубляется все более и более. Джейку чужда по- добная жизнь, и в то же самое время он не находит в себе силы отказаться от нее, поскольку он все еще надеется обрести утерянное равновесие. Теперь остановимся на образе героини, душевная опустошенность кото- рой, так же, как и страдания Джейка, является результатом войны. Война раз- рушила ее жизнь: на войне она потеряла любимого человека, затем вышла за- муж за другого, к которому совершенно равнодушна. Хемингуэй дает яркую характеристику Брет в эпизоде, когда она едет в такси с Джейком. И снова именно Джейк представляет Брет читателю. Представление Брет – простое по- вествование, но подтекст передает сочувственное отношение автора к героине. Интересно отметить, как читателю сообщается о прошлой жизни Брет. Кон, второстепенный персонаж, спрашивает героя о Брет: “Have you known her for a long time?” “Yes,” I said. “She was a V.a.D. in a hospital. I was in during the war.” “She must have been just a kid then.” “She’s thirty-four now.” “When did she marry Ashley?” “During the war. Her own true love had just kicked off with the dysentery” [Hemingway, 2006, p. 38–39]. В коротком диалоге без включения повествования читателю сообщаются все достоверные сведения о героине. В своем внешнем поведении Брет ничем не отличается от других действующих лиц романа. Ее заставляет действовать и искать забвения в пирушках то же, что и их, но забвение и ей не приносит ни-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=