Молодежь и наука – третье тысячелетие (2015)
106 «G. P. saying that collectors were the worst animals of all. He meant art collec- tors, of course» [3; 123]. Далее, на странице 161 мы встречаем уже трансформированное понятие «collector», выраженное словами главной героини: «He’s a collector. That’s the great dead thing in him» [3; 161]. В данном примере смысл понятия размыт, но по контексту становится яс- но, что смысл заглавия уже расширяется, и объектом коллекционирования вы- ступает не объект искусства или насекомое, а сама Миранда. Окончательно в этом убеждает последний повтор, использованный Фаулзом ближе к концу произведения на странице 247: «A collector of men. » [3; 247] Таким образом, даже анализ эксплицитного повтора того же существи- тельного, что использовано в заглавии, показывает, как оно трансформируется на протяжении всего текста, соответствуя развитию сюжета. Наглядно распре- деление этого повтора можно изобразить следующим образом (рис. 1): Теперь рассмотрим эксплицитный повтор заглавия, учитывая также слова с корнем «collect»: «collecting», «collection», «collect» (глагол и его времен- ные формы). При таком подходе мы видим, что впервые дистантный повтор осуществ- ляется на странице 10, в форме существительного «collection»: «She drew pictures and I looked after my collection (in my dreams)» [3; 10]. Примечательно, что последний раз такое повторение использовано авто- ром примерно за 10 страниц до конца произведения (на странице 277): «…I lay in bed seeing it all, the going into Lewes when I woke up, coming back, having a bonfire, locking up (one last look at my collection)…» [3; 277]. При этом мы видим, что Фаулз использовал не только одно и то же суще- ствительное «collection», но и в обоих случаях сопроводил его притяжательным местоимением «my», относящимся к коллекционеру – главному герою романа. Кроме того, в обоих случаях очевидно употребление слов с корнем «look»: фра- зового глагола в форме прошедшего времени в первом примере и существи- тельного (изображающего представление героя о своих действиях) во втором. Все случаи дистрибуции дистантных повторов могут быть представлены сле- дующим образом (рис. 2):
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=