V Милоновские краеведческие чтения

150 В жизни – верная самой себе – это моё ! Тексты под фото – из названий спектаклей в театрально-«капустном» ключе (с изменениями контекста) могли бы понравиться нашей героине – «Зое-затейнице». В контексте изложения названия спектаклей используются для выразительности (выделены жирным шрифтом). соловьиная ночь. фабричная девчонка, снежок , девица-красавица, в весенний поток – очарованная странница, бесприданница, но бедность не порок – и свадьба с приданым будет в свой срок. коллега, товарищ нижеподписавшихся сослуживцев, подписав у директора на собрании протокол одного заседания – о, весенние страдания! – бежит на свидание… Финист Ясный Сокол ждёт её внимания (роль в исполнении арт. К.П. Сытина) с.нежная королева поцелуй феи и хрустальный ключик даря, память храня коро- ля. О. Лира! такая любовь! Дон Сезара де Базана продавца дождя и Филумену Мартурано трактирщицу из «Океана» в ночь лунного затмения стремится соединить, любя, свидетель Трубадур и его друзья прошлым летом в Чулимске… лес…берег…скамейка… мамаша Кураж и взрослые дети – Машенька и её брат мой бедный Марат – последние дачники в «Тульском секрете»… разорванный рубль… ревизор… долги наша запутанный узел рассудите нас, люди пять вечеров – коварство и любовь! власть тьмы! крылья, опалённые жизнью, о, Лазарильо , выбор – маскарад…– Мария Стюарт и чёрный прозрачный наряд! десять суток за любовь – на балу воров! опасный поворот – провинциальный анекдот, иркутская история – Катрин Лефевр и Ларуссот – теперь пигмалион забот, стряпуха? поднятая целина? иль мышелов- ка? – быть у себя в плену? но счастье! интервью в Буэнос-Айросе: плыву на материнском поле слугой! вперёд! о, сладка доля! слуга теперь я двух господ!

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=