III Милоновские краеведческие чтения

55 МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ОНИМОТВОРЧЕСТВА (на материале эргонимов Тульской области) Е. Ю. Ожогин Факультет русской филологии и документоведения, II курс магистратуры Научный руководитель – Н. А. Красовская В условиях современного города урбанонимы выполняют важную соци- альную функцию, способствуя ориентации и направляя активность человека в городском пространстве. В своей совокупности они формируют уникальный языковой образ города, его лингвистический ландшафт, который складывается из названий городских объектов и элементов городской инфраструктуры. При этом особое место среди городских наименований занимают эргони- мы, которые, по определению Н. В. Подольской, представляют собой собст- венные имена деловых объединений людей, в том числе союзов, организаций, учреждений, корпораций, предприятий, обществ, заведений, кружков [3, с. 151]. Значительную их часть составляют преследующие своей целью получение при- были коммерческие предприятия. Как отмечает Т. В. Мархеева, название коммерческой организации – залог ее экономического успеха, поэтому одной из первостепенных задач коммерче- ского эргонима становится привлечение внимания потенциальных потребите- лей с целью обеспечения конкурентного преимущества на рынке [1, с. 52]. Эр- гонимы в этой связи выступают в качестве рекламных текстов, в которых но- минативная функция подчинена конкретной прагматической задаче воздей- ствия на внимание и волю потребителя за счет оригинальности и экспрессии. Это обстоятельство предпосылает наличие у субъекта номинации лингвокреа- тивного подхода к онимотворчеству, побуждая его использовать разнообразные средства речевой выразительности. Одним из частотных средств создания оригинального коммерческого име- ни в современной ономастике выступает метафора. Существуют различные точки зрения на лингвистическую природу метафоры, однако в процессе анали- за эргонимов, на наш взгляд, продуктивным является её рассмотрение в качест- ве самостоятельного языкового знака. Так, в план выражения метафоры в качестве обязательного компонента входит лишь «слово-параметр», указывающее на второй компонент сравнения, при этом такое указание может осуществляться как прямо, так и косвенно (че- рез другой троп). В то же время первый компонент сравнения («слово-ар- гумент»), представляющий собой ключ к интерпретации метафоры, не является обязательным элементом плана ее выражения ввиду факультативности его при- сутствия в контексте [2, с. 46–47]. В содержательном плане «отличительной особенностью метафоры являет- ся ее смысловая двуплановость – взаимодействие основного и вспомогательно- го субъектов [в пределах одного языкового знака], ... одновременная их реали-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=