ДЕТИ И ДЕТСТВО В ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ: СОВРЕМЕННЫЕ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ
65 ДМ. И все же явно ощущается сущностная культурная грань между российской и немецкой педагогическими культурами, грань, не только разъединяющая и отталкивающая их друг от друга, но и притягивающая, даже манящая» 1 . Эти стратегии связаны с серьезными культурными различиями наших стран – очень существенной разницей в понимании не только границ допустимости того или иного материала в детское чтение, но и в практиках образовательных и воспи- тательных традиций. Однако одновременно мы видим, сколь тесным и взаимо- обогащающим был диалог между немецкими и российскими педагогами, сколь много этот диалог дал обеим культурам и для выработки самобытности своей педагогической системы, и для понимания неразрывной связи наших культур. М. В. Тендрякова Институт этнологии и антропологии РАН, УНЦСА Российского государственного гуманитарного университета, Институт общественных наук РАНХиГС ПРЕЗЕНТАЦИЯ МОНОГРАФИИ «“ДЕТСКИЙ МИР” УШИНСКОГО И ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА» * Эта книга – итог работы по трехлетнему гранту, который был одним из этапов цикла исследований истории учебной литературы, инициированных В. Г. Безроговым. Монография посвящена истории создания одного из самых знаменитых отечественных учебных пособий для начального образования. Анализ источников «Детского мира» разворачивается в широкую панораму учебной литературы конца XVIII–XIX века и многоголосый диалог учителей и наставников самых разных взглядов, стран и поколений. Представление о К. Д. Ушинском как о лидере, который возглавил борьбу против влияния немецкой педагогики на российскую школу, распространённое среди советских авторов, претерпевает существенные изменения по мере анализа европейских источников, с которыми он работал. Становится очевидным, что речь идёт не о борьбе или заимствованиях, а о диалоге дидактических традиций. В первом издании «Детского мира» (1861) К. Д. Ушинский приводит спи- сок из двенадцати немецко- и англоязычных учебных пособий, на которые он опирался, работая над своим учебником и хрестоматией к нему ( см. Ч. I, Гл.1, 2 ). В последующих изданиях этот «список двенадцати» более не приводится. Со второго по четвертое издания Ушинский ограничивается только упоминанием * «Детский мир» Ушинского и западноевропейская учебная литература: Диалог дидактических куль- тур: Моногр. / Под ред. М. В. Тендряковой. СПб.: Образовательные проекты, 2020. 327 с.: ил., портр. 1 Безрогов В. Г. Константин Дмитриевич Ушинский и филантропинист Георг Кристиан Рафф: Заочный диалог российского педагога со своим немецким коллегой // Русско-немецкие контакты в детской литературе: XVIII–XX вв. / Отв. ред. С. Г. Маслинская. СПб.: ООО «Изд- во „Росток“», 2020. С. 34–35.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=