ДЕТИ И ДЕТСТВО В ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ: СОВРЕМЕННЫЕ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ

54 «Робинзона» читает, конечно, старший. А вот кто тут «маленький книжный червь» – еще вопрос. Тем более не ясно, кого гонят от книги на улицу – подрост- ка, малыша или обоих… И кто должен «убраться вон» – дети со своими книжка- ми и игрушками из-под ног у взрослых или «Робинзон», мешающий прогулкам. Интересно, что в любой интерпретации стихов книга не рассматривается как «сакральный» предмет, поглощенность ребенка ею не восхищает и не поощряет- ся. Общий тон текста ироничный: вместо того, чтобы заняться делом или хотя бы отправиться дышать свежим воздухом, он, понимаете ли читает! В русском варианте издания шутливый тон текста сохранен, но перевод дан очень «вольный»: Какие подвиги свершались В былые времена! На что те люди покушались! Их жизнь чудес полна! Читал бы я до поздней ночи Все сказочки одне, Да от уроков нет мне мочи! Они мешают мне! 1 Акценты однако расставлены иначе. Во-первых, теперь повествование идет не от лица взрослого, а ребенка (причем старшего, школьника). Но ирони- ческие коннотации принадлежат, конечно, не ему – именно взрослый по- прежнему, как и в оригинале, насмешничает над увлеченным чтением «сказо- чек» – приключенческой литературы. «Посыл», правда, другой: вместо чтения ребенок должен отправиться не гулять, а делать уроки. Составители Child-land использовали только иллюстративный ряд немец- ких книг, тексты им или не были знакомы, или намеренно не принимались в расчет. Английская подпись под рисунком гласит: «Полдень выходного дня, и так как сыро, мистер Фред бездельничает, не выходя 2 . Про «Робинзона» уже нет ни слова (равно как и про второго мальчика, а прогулка в английском климате – дело сомнительное), но характерно, что си- туация тоже интерпретирована как «безделье». На одной из страниц Allerlei Schnik-Schnak (Leipzig, 1866) помещены сразу две иллюстрации с общим текстом (рис. 4): Рис. 4. Allerlei Schnik-Schnak. Leipzig, 1866. P. 64. 1 Маленькие люди. СПб., 1869. С. 13 2 Child-land. L., 1873. P. 51.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=