ЗА ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ КАДРЫ, 1991 г.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ ПЯТЬДЕСЯТ ЛЕТ НАЗАД _ _ _ _ _ _ _ ОБОРВАЛАСЬ ЖИЗНЬ МАРИНЫЦВЕТАЕВОЙ «МОИМ СТИХАМ... НАСТАНЕТ СВОЙ ЧЕРЕД » «Господи, как я мала, как я ничего не м о гу !... Боюсь всего. Глаз, черноты, шага, а больше всего — себя, своей головы, ес ли эта голова — так преданно мне служащая в тетради и так убивающая меня в жизни. Я не хочу умереть, я хочу не — бы ть»... « ...О н а умеет передавать бе зумство». ..— Пытаюсь совмес тить эти слова о Марине со взглядом ее спокойных и умных глаз на фотографии. Сегодня — не получается, хотя знаю, что, действительно,— может. Пере давать безумство (гордое, по рой надменное и безысход ное) — мысли. Безум ство — жизни. Марина Ивановна Цветаева, Марина. Вот так — просто, стро го и почти величаво: Марина — называем ее мы, открывшие и открывающие ее на пороге 90-х. Современную. Вне-вре- менную. Над-временную. Поэта. Сложный характер со сложной биографией. Именно — биогра фия характера, применительно к Марине. Воспринимать ее порой очень трудно. Все виражи мысли, са мовыражения и мировыраже- н и я... Писать о ней — еще труд ней, потому что писать о Цветае вой просто как о женщине, рождавшей на свет стихи,— нельзя и не получается, писать «сентиментальную повесть» — это будет тоже не о ней. О ней — это о человеке духа и гении творчества. Гордой и не зависимой женщине, не побо явшейся заявить о своем «я», таком не похожем на остальные. «...отдельной комнаты и пись менного стола» — это все, чего она хотела, все, что ей было необходимо и чего ей так не хватало в этой жизни. «Бездомность духа» — напи сал о Цветаевой Евгений Евту шенко. Как тяжело было ей заключать этот дух в рамки земного, возвращать его в тес ные стены снимаемых комна туш е к— от бумаги и р учки... Она была сильной. Умела подчинить себя и свой дух внешним проявлениям этого ми ра. Старалась жить — и жила — земным. Была матерью, женой. Человеком долга. Дорожила этим. Ее биография — это отчасти и биография поступков. С н а ч а л а — в ы н у ж д е н н а я эмиграция за мужем — белоо- фицером. Затем, спустя 17 лет, вынужденное возвращение, и вновь за мужем и дочерью, так рвавшимися в Советскую Рос сию. «Не дал мне Бог дара слепости!» — именно тогда, в 30-х годах, вырвется из нее это признание, характеризующее и отношение к окружающей дей ствительности, и понимание про исходящего на Родине. х Той, где на монетах — Молодость моя, Той России — н ету... — И потом, уже в вагоне поезда: «Сейчас уже не тяжело, сейчас уже — судьба...» Марина не писала о политике, более того — стояла вне ее, над ней. Она была Поэтом, смысл жизни которого — творчество, исходящее из внутреннего мира. Наверное, она опередила свое время, поэтому ей было так тяжело и бесприютно в нем. «Здесь я не нужна»,— напи сала она о загранице. «Там я невозможна», — написала о Родине. И все же порой я думаю о том, что ее судьба не могла быть иной. Она несла свой крест — независимо от того, где находи лась — в России ли или на чужби не. «Человек — то, на что мы обречены». Именно в этих сло вах — ключ миропонимания Цветаевой. Она жила как бы в потустороннем мире, а окру жающий быт являлся в этой жизни лишь обреченным суще ствованием. Может быть, именно эту «об реченность» долгое время не могли ей простить стоявшие у руля власти, ибо в провозгла шенном ими мире не было и не могло быть места цветаевской безысходности. Она была приговорена к «не существованию» в советской по эзии. Но была и оставалась Поэтом — вне времени, над вре менем. Просто Поэтом. А пото му так современна сегодня, сегодня и всегда,— со своим пророческим: ...М оим стихам, как драго ценным винам. Настанет свой черед. Э. ЩЕРБАКОВА. ЕВГЕНИЙ ЕВТУШЕНКО ЕЛАБУЖСКИЙ ГВОЗДЬ Помнишь, гераневая Елабуга, Ту городскую, что вечность назад долго курила, курила, как плакала, твой разъедающий самосад. Бога просила молитвенно, * Т ранено, чтобы ей дали белье постирать. Вы мне позвольте, Марина Ивановна, там, где вы жили, чуть-чуть _ постоять. Бабка открыла калитку „ зыбучую: «Пытка под старость — незнамо за что. Ходют и ходют — ну прямо замучили. Дом бы продать, да не купит никто. Помню — была она строгая, Н крупная, е подходила ей стирка белья, е управлялась она с самокрутками. Я их крутила. Веревку — Сирые сени. Слепые. Те самые, где оказалась пенька хороша, где налоелед леденящею Камою губы смочить привелось из ковша. Гвоздь. А не крюк. Он граненый, увесистый для хомутов, для рыбацкихснастей. Слишком здерь низко, чтоб взять и повеситься. оно попростей, ла Вот удавиться - Ну, а старушка, что выжи 5 „ впроголодь, мне говорит, будто важный я гость: ie с гвоздем-то! Все смотрят, и трогают... «Как мне -то? в т и Может, возьмете себе _ „ этот гвоздь?» Бабушка, # вас прошу как „о милости — Только не спрашивайте опять: «А отчего она Вы ведь ' самоубилась-то? ученый... _ ^ Вам легче понять...» Бабушка, страшно мне в „ сенцах и в комнате. Мне бы поплакать на вашем _ . плече. Есть лишь убийства на „ свете — запомните. Самоубийств не бывает вообще. М. И. Цветаева была не только поэтом. Она была литератором вообще (в самом высоком смысле этого слова), более того — философом в литературе. После нее остались не только поэтические произведения, но и немалое количество статей, очерков, отзывов на книги современников, писем. Каждая строка их — кладезь мысли. Очень трудно, почти невозможно как-то урезать их, сокращать — все это нужно читать целиком. И все же — мы попытались выбрать из творческого (публицистическо го) наследия Марины Ивановны малую часть ее суждений, затрагивающих тему поэта и современности, поэта и времени. Она так же непреходяща, как и творчество самой Цветаевой. «ПОЭТ - ТОТ, КТО ПРЕОДОЛЕВАЕТ ЖИЗНЬ» «Ж и в у , со зер ц ая свою жизнь,— всю жизнь — жизнь! — у меня нет возраста и л е т лица. М о ж е т б ы т ь — я — с а м а жизнь». «Мне важно, чтобы любили не меня, а мое «я», ведь это включается в(_, мое. Так мне надежнее, просторнее, веч ное. ..» «Поэт — тот, кто преодолева ет (д о лж е н п р е о д о л е ть ) ж и зн ь...» «Каждая книга — кража у соб ственной жизни. Чем больше читаешь, тем меньше умеешь и хочешь жить сама. ...М ного читавший не может быть сча стлив. Ведь счастье всегда бес сознательно, счастье только бес сознательность. .. .Книги мне да ли больше, чем люди». «Книга и жизнь, стихотворение и то, что его вызвало,— какие несоизмеримые величины!» «Эстетство — это безумие. Замена сущности — приметами. Эстеты, минуя живую заросль, упиваются ею на гравюре. Эстет ство — это расчет: взять все без страдания: даже страдание пре вратить в усладу !» «Современность поэта есть его обреченность на время. Обреченность на водительство им. Из истории не выскочишь». «Мое воображение всегда бе жит вперед. Я раскрываю еще не распустившиеся цветы, я грубо касаюсь самого нежного и де лаю это невольно, не могу не делать! Значит, я не могу быть счастливой? Искуственно «забы ваться» я не хочу. У меня отвращение к таким экспери ментам. Естественно — не могу из-за слишком острого взгляда вперед или назад». «Не дал мне Бог дара слепо сти!» «Я — много поэтов, а как это во мне спелось — это уже моя тайна*. «У ваятеля может остановить ся рука (резец). У художника может остано виться рука (кисть). У музыканта может остано виться рука (смычок). У поэта может остановиться только сердце. Кроме того: поэт видит не- изваянную статью, ненаписан ную картину, слышит неигран- ную музыку». «Благоприятные условия? Их для художника нет. Жизнь са ма — неблагоприятное условие. Всякое творчество ( . .. ) — пере- барывание, перемалывание, пе реламывание жизни — самой счастливой ( ...) . И как ни жесто ко сказать, самые неблагопри ятные условия — быть может — самые благоприятные. (Так, мо литва моряка: «Пошли мне Бог берег, чтобы оттолкнуться, мель, чтобы сняться, шквал, чтобы устоять»). «Не в праве судить поэта тот, кто не читал каждой его строки. Творчество — преемственность и постепенность. . . . — Почему у вас такие разные стихи? — Потому что годы разные... Ждать от поэта одинаковых стихов в f 915 гги в 1925 г. то же самое, что ждать — от него же а 1915 г. и в 1925 г. одинаковых черт лиц а... Красивость — внешнее мери ло, прекрасность — внутрен нее». «Ни стихов, ни детей у Бога не заказывают, они — отцов!... Стихи — наши дети. Наши дети старше нас, потому что им дольше жить. Старще нас из будущего. Поэтому нам иногда и чужды». «Поэт Революции и революци онный поэт — разница... Тема Революции — заказ вре мени. Тема прославления Револю ции — заказ партии». «Служение поэта времени — оно есть! — есть служение ми- мовольное, то есть роковое: не могу не». «...Современно не то, что перекрикивает, а иногда и то, что перемалчивает». Не хочу ни любви, ни почестей; — Опьянительны.— Не падка! Даже яблочка мне не хочется — Соблазнительного — с ло тка... Что-то цепью за мной волочится. Скоро громом начнет — греметь. — Как мне хочется, Как мне хочется — Потихонечку умереть! Июль 1920 г. 9 • # Б. ПАСТЕРНАКУ Рас-стояние: версты, мили... Нас рас-ставили, рас-садили, Чтобы тихо себя вели, По двум разным концам земли. Рас-стояние: версты, дали ... Нас расклеили, распаяли, В две руки развели, распяв, И не знали, что это — сплав Вдохновений и сухожилий... Не рассорили — рассорили, Расслоили... Стена да ров. Расселили нас, как орлов — Заговорщиков: версты, дали ... Не расстроили — расстеряли. По трущобам земных широт Рассовали нас, как сирот. Который уж — ну который — март?! Разбили нас — как колоду карт! 24 марта 1925 г. * * * Вскрыли жилы: неостановимо, Невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет — мелкой, Миска плоской. Через край — и мимо — В землю черную, питать тростник. Невозвратно, неостановимо. Невосстановимо хлещет стих. 6 января 1934 г. ПИСЬМО Так писем не ждут, Так ждут — письма. Тряпичный лоскут, Вокруг тесьма Из клея. Внутри — словцо, И счастье.— И это — все. Так счастья не ждут. Так ждут — конца: Солдатский салют И в грудь — свинца Три дольки. В глазах красно. И только.— И это — все. Не счастья — стара! Цвет — ветер сдул! Квадрата двора И черных дул. (Квадрата письма: Чернил и чар.) Для смертного сна Никто не стар! Квадрата письма. 11 августа 1923 г. * ** Ты, меня любивший фальшью Истины — и правдой лжи. Ты, меня любивший — дальше Некуда! — За рубежи! Ты, меня любивший дольше Времени.— Десницы взмах! — Ты меня не любишь больше: Истина в пяти словах. 12 декабря 1923 г. СТРАНА С фонарем обшарьте Весь подлунный сеет. Той страны на карте — Нет, в пространстве — нет. Выпита как с блюдца: Донышко блестит! Можно ли вернуться В дом, который — срыт? Заново родиться! В новую страну! Ну-ка воротися На спину коню Сбросившему! (Кости Целы-то — хотя?) Эдакому гостю Булочник — ломтя Ломаного, плотник — Гроба не продаст! Той ее — несчетных Верст, небесных — царств, Той, где на монетах — Молодость моя, Той России — нету. Как и той меня. 1931 г. Редактор В. II. ВЕРБИЦКИЙ. Ордена Трудового Красного Знамени типография издательства «Коммунар». Заказ № 4935
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=