Вестник ТГПУ им Л.Н. Толстого №3 2005

№ 3, 2005 ВЕСТНИК ТГПУ им. Л. Н. Толстого И. М. Сазанец МОДЕЛИ ГИБРИДОВ ВАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Данная статья посвящена явлению гибридизма в английском языке. Гибридизм, хотя и признается многими лингвистами одной из характерных черт английской лексики, остается мало исследованной темой. Большое количество вариантов соче­ тания элементов разного происхождения в одном слове, разнообразие моделей гиб­ ридов делают затруднительной их классификацию . В данной статье предпринима­ ется попытка выделить основные модели гибридов - дериватов с английским компонентом - основой или аффиксом. Гибридизм, по мнению многих лин­ гвистов (А. Кунин, О. Есперсен), является отличительной особенностью английского языка, словарный состав которого содер­ жит огромное количество гибридов, со­ единяющих элементы совершенно разных языков. Явление гибридизма зародилось ванглийском языке в силу исторических ус­ ловий его развития, многочисленных и про­ должительных языковых контактов и его способности ассимилировать иноязычные элементы. На протяжении всей своей истории английский язык подвергся иноязычному влиянию в гораздо большей степени, чем другие европейские языки. В результате этого влияния в современном английском языке около 70 % лексикона составляют слова, заимствованные из других языков, и лишь 30 % - исконно английская лексика. Вместе с многочисленными словами ино­ язычного происхождения в английский язык вошли и новые словообразовательные элементы - суффиксы и префиксы, в основ­ ном заимствованные из латинского, грече­ ского ифранцузского языков. Уже в древнеанглийский период заим­ ствованные слова в английском языке под­ вергались лексической ассимиляции: раз­ вивали новые значения, начинали входить в состав устойчивых словосочетаний и об­ разовывать новые лексические единицы. Участвуя в словообразовании по герман­ скому типу, заимствованные основы со­ единялись с исконно английскими основа­ ми и аффиксами, например с суффиксами существительных -had, -dom, -ung, -ere, прилагательных -isc, глаголов -ian. Полу­ ченные сложные слова и дериваты пред­ ставляли собой гибриды - слова, состоя­ щие из элементов разной этимологии: preosthad, cristendom, cristnian, scriftscir (Lat. scribere + OE scir) [7, 39-40]. Таким образом, лексическая ассимиляция заимст­ вований положила начало развитию гиб­ ридизма в английском языке. Заимствование иноязычных аффиксов и использование их в образовании новых слов стало еще одним источником появле­ ния гибридов. В среднеанглийский период в английский язык вошло большое количе­ ство заимствований: однокоренных слов и слов, оформленных одними и теми же аффиксами. Постепенно в их структуре вычленялись словообразовательные эле­ менты - префиксы и суффиксы, которые начинали образовывать новые слова от ос­ нов самого разного происхождения. Не­ большое количество гибридов, образован­ ных с помощью заимствованных аффик­ сов, появляется уже в среднеанглийский период, например believable (1382), eatab­ le (1483). Но активное использование ино­ язычных элементов в аффиксации начина­ ется только в новоанглийский период. По способу словообразования англий­ ские гибриды можно разделить на гибри­ ды-дериваты: adder (Lat. addit-, addere), bet­ terment (OE betera); гибриды - сложные слова: airhead (OFr. air: Lat. aer: Gk aer + OE heafod) и сложнопроизводные гибриды: able-bodied (OFr. hable: Lat. habilis + OE bodig +ed). Гибриды-дериваты с одним компонен­ том исконно английского происхождения появляются в языке в результате лексиче­ ской ассимиляции заимствований (точнее, участия заимствованных основ в аффикса­ ции по германскому типу) и использования иноязычных аффиксов для производства

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=