Вестник ТГПУ им Л.Н. Толстого №3 2005
№ 3, 2005 ВЕСТНИК ТГПУ им. Л. Н. Толстого Л. Н. Уткина НЕКОТОРЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ Статья посвящена анализу основных языковых черт заголовков англоязычной прессы. В начале статьи кратко обосновывается теоретическая важность изучения языка СМИ на современном этапе. Далее подробно рассматриваются грамматиче ские, лексические и кратко - когнитивно-прагматические особенности англоязыч ных заголовков. Каждая характерная черта иллюстрируется примерами из англоя зычных периодических изданий за 2003-2005 гг. В статье также приведен список так называемой «заголовочной лексики», обычно вызывающей трудности у студен тов при чтении англоязычной периодики. В заключении сгатьи перечисляются примерные темы, которые могли бы быть дополнительно исследованы для выявле ния специфических черт газетных заголовков. Современные средства массовой ин формации (СМИ) являются одним из наи более важных и авторитетных видов сего дняшней речи, средством формирования общественного мнения, взглядов и оценок людей. Именно через СМИ язык наиболее отчетливо воздействует на общество (воз действующая функция языка). Такие СМИ, как пресса, телевидение, радиовещание, кино, реклама, Интернет, представляют со бой основной способ приобщения совре менного человека к событиям окружаю щего мира. Учитывая массовый характер комму никации в современном мире, а также глобализацию информационных процес сов, можно констатировать, что СМИ, с одной стороны, определяют и формируют общеполитический и культурный климат нового информационного пространства в целом, а с другой стороны, опираясь на конкретные национальные языки и их специфику, характеризуют также и языко вое состояние каждой конкретной страны в отдельности. Важная роль СМИ в наше время на ходит наиболее яркое отражение в кон цепции «инфосферы» - информационной оболочки Земли, создаваемой бесконеч ным множеством ежедневно производи мых и распространяемых медиатекстов. Формирующее свойство инфосферы обу словлено способностью текстов массовой информации (МИ) оказывать формирую щее идеологическое воздействие на мас совую аудиторию [1]. Если учитывать когнитивное и прагма тическое содержание термина «язык», то гда язык СМИ можно рассматривать как национальный и, шире,- планетарный по ток сознания современного человечества. Кроме того, изменение языковой ситуации в современном мире не позволяет отнести язык СМИ к газетно-публицистическому стилю речи (см. традиционную систему из пяти равноправных функциональных сти лей: обиходно-разговорного, газетно-пуб лицистического, научного, официально делового и литературно-художественного). Язык СМИ сейчас занимает ведущее по ложение среди всех функциональных раз новидностей, вобрав в себя черты их всех, а также элементы народных говоров, про фессиональных и социальных диалектов, других языков. Таким образом, изучение языка СМИ - это рассмотрение и анализ полноценной модели языка в целом [2]. Принимая во внимание все вышеиз ложенное, легко понять тот огромный ин терес лингвистов к языку СМИ, который наблюдается в последние десятилетия, а особенно - в последние годы. В фокусе нашего интереса в данной статье находятся газетные заголовки анг лоязычной прессы, которые являются очень информативными как с лингвисти ческой точки зрения, так и с точки зрения
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=