Вестник ТГПУ им Л.Н. Толстого №3 2005

№ 3, 2005 ВЕСТНИК ТГПУ им. Л. Н. Толстого ческую природу в своих трактатах «Поэти­ ка» и «Риторика». Метафора, по Аристоте­ лю, подобна загадке, сущность которой состоит в том, чтобы «говоря о действи­ тельном, соединить с ним невозможное». На этой идее построено определение мета­ форы как утверждения «о свойствах объек­ та на основе некоторого подобия с уже обозначенным в переосмысленном значе­ нии слова» [8, 190]. Возможность обозна­ чения некоторого понятия вместо обычно­ го его названия другими заложена в сходстве самих понятий или в их «пропор­ циональности». В последнем случае осно­ вой для переноса является аналогия в рам­ ках некоторого пропорционального отношения на основании подобия членов этого отношения. Именно этот вид мета­ форы, основанный на семантическом сход­ стве, Аристотель считал наиболее «изящ­ ным». Метафора как способ должна содержать в себе утверждение о равенстве двух понятий. В этом заключена сила ме­ тафоры как приема именования, творящая новый смысл, новое понятие. Общий принцип метафоризации был рассмотрен М. Блэком в его «взаимо­ действующей» (interacting) версии [3]. Блэк различает: 1) фо к у с м е т а ф о р ы - номина­ тивная единица, которая обнаруживает от­ клонение от обычного значения, т. е. вто­ ричное наименование; 2) р а мк у м е т а ф о р ы - кон­ текст, в котором у вторичного наименова­ ния появляется новое значение; 3) г л а в ный с у б ъ е к т ' - обозна­ чаемый носитель приписываемых свойств; 4) в т о р о с т е п е н н ы й с у б ъ ­ ект —тот, что вызывает обычные ассо­ циации, т. е. сведения об обозначаемом, которыми располагает обычный говоря­ щий на данном языке. Приведем в качестве примера сле­ дующую реплику из диалога: «- Вы откровенны. - И вы будьте таким. - Она посмотре­ ла на него внимательно, строго. - Актеры вы все, и плохие, плохенькие» (А. С. Грин. Ксения Турпанова). Обычные ассоциации, связываемые носителями языка со словом актер и его обозначаемым (вспомогательный субъект), такие как игра, притворство, рисовка в поведении, исполнение чужой роли, лице­ действо, присоединяются к главному субъ­ екту - в данном случае к людям, которые обозначаются как носители этих свойств. Фокусом метафоры является само слово актеры, используемое здесь во вторичной номинации. Рамкой метафоры - контекст, подчеркивающий новое значение номи­ нанта: антонимичность смысла фраз она откровенна, а они актеры. Здесь уместно вспомнить мысль JI. С. Выготского, что «обогащение слова смыслом, который оно вбирает в себя из всего контекста, сос­ тавляет основной закон динамики значе­ ний» [4, 325]. Эффект метафоры состоит, по Блэку, в том, что номинант (здесь - актеры) воз­ буждает всю систему его обычных ассо­ циаций. Вследствие этого любые человече­ ские черты, о которых можно сообщить, прибегая к связанным с этим вспомога­ тельным субъектом ассоциациям, стано­ вятся в ы п у к л ым и , а те, которые не­ приложимы к главному субъекту (напри­ мер, профессиональное мастерство, дра­ матургия и т. п.), - п о г аша ю т с я . Так организуется представление о людях, ко­ торых можно назвать актерами. Таким образом, основное качество ме­ тафоры состоит в д в у п л а н о в о с т и , т. е. в ее приложении к двум субъектам одновременно, так что свойства того, о ком идет речь, просматриваются через свойства того, чьим именем он обозначается. По определению Н. Д. Арутюновой, «метафора, то есть столкновение признаков гетероген­ ных субъектов, есть стадия в переработке сырья, этап на пути от представлений, зна­ ний, оценок и эмоций к языковому зна­ чению» [2, 370]. М. Блэк назвал свою концепцию мета­ форы «взаимодействующей» (интерактив­ ной) потому, что сущность процесса мета­ форизации составляет в з а и м о д е й с т ­ вие и и н т е р ф е р е н ц и я двух поня­ тий об одном субъекте, образующих новую их систему. Метафорический эффект, таким образом, обусловливается двухсубъектной системойметафорического значения. Метафора способна разворачиваться в подчиненные, зависимые от нее метафо­ ры, имплицируемые данной двухсубъект

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=