ВОПРОСЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА. 1968.

ражения библейского происхождения обязательно являются фразеологическими единицами? Чтобы решить данный воп­ рос, считаем необходимым все исследуемые выражения про­ пустить сквозь призму вариантности и устойчивости, пони­ мая под «вариантностью» заменяемость компонентов фра­ зеологической единицы, а под «устойчивостью» фразеологи­ ческих единиц «совокупность ограничений в выборе пере­ менных, не свойственных ее свободному эквиваленту»7, на лексическом, семантическом, морфологическом и синтакси­ ческом уровнях. Так, признаем устойчивыми словосочетания: соль земли (Матф., V, 13)— «наиболее активная, творческая сила на­ рода»; избиение младенцев (Матф., II, 16) — 1. «жестокое обращение с детьми», 2. «строгие меры, применяемые по от­ ношению к кому-либо вообще (шутл.)»; бросать камень (Иоанн, VIII, 7 )— «обвинять»; служить мамоне (Матф., VI, 24) — «заботиться о богатстве, о материальных ценно­ стях, предаваться грубым, чувственным наслаждениям»; альфа и омега (Апокалипсис, I, 8) — «начало и конец, все полностью». В словосочетании соль земли первый компонент возмо­ жен только в форме единственного числа, никогда не имеет определения. Второй компонент также не может определять­ ся прилагательным и представляет собой омертвевшую фор­ му единственного числа. В сочетании избиение младенцев нельзя первый член по­ ставить во множественном числе. Нельзя изменить число и второго члена. Словосочетание бросать камень также характеризуется ограничением в выборе переменных: второй компонент огра­ ничен единственным числом и винительным падежом. Если ликвидировать «ущербность», т. е. ограничения в выборе пе­ ременных, то устойчивость сочетаний разрушится, фразеоло­ гические единицы рассыплются. Подобный анализ 173 единиц, восходящих, по свиде­ тельству словарей, к Библии, дает возможность говорить об их устойчивости, так как все они характеризуются ограниче­ ниями на каком-либо уровне (а чаще сразу на нескольких). Если верно положение об обратно пропорциональной за­ висимости между устойчивостью и вариантностью8, то ана­ лизируемые словосочетания и выражения должны обладать незначительной вариантностью или абсолютным отсутстви- 89

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=