ВОПРОСЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА. 1968.
ных в первом предударном слоге после других мягких со гласных, ср.: ч’ево, фч’ерас’, ч’ерн’йла, ноч’евала. Из сравнения приведенных материалов видно, что харак тер предударного вокализма говора переселенцев, несмотря на то, что он оказался изолированным от родной среды и находится более шестидесяти лет в окружении окающих го воров русского языка, сохранился полностью, особенно в речи лиц старшего возраста. Отчетливо акающее произноше ние характерно и для речи молодежи. Постоянное общение с городом, школа, радио, звуковое кино убеждают переселенцев, что «окающее» произношение не является общепринятым; «правильным», литературным, наоборот, является аканье. Усвоение полного оканья — ред кое явление. Оно наблюдается только в тех случаях, когда, например, девушка из переселенческой деревни выходит за муж в соседнюю «ярославскую» деревню, попадает в среду окающего говора и усваивает почти полностью местное про изношение. Вместе с тем нельзя не отметить влияния местного про изношения на речь переселенцев. Влияние это коснулось ис ключительно характера предударного вокализма после мяг ких согласных. Под воздействием «екающего» произноше ния местных жителей, поддержанного влиянием норм рус ского литературного языка (ср.: н’е1с’й, в’еисна, п’еит’й и т. п.), в речи молодого поколения переселенческих деревень наблюдается разрушение принципа диссимилятивного яканья: звуки а, и в первом предударном слоге после мягких согласных в речи молодежи заменяются звуками е, е и, ёл, т. е. вместо п’ат’й, с’астру; в’асной, б’ару, п’итак, с’истра, вз’ила и т. п. нередко произносится п’ет’й, в’есной, б’еру, н’есу, с’естра или с’еистра, п’е итак, вз’еила, н’е1су и т. п. Следует также отметить, что из двух звуков первого предударного слога после мягких согласных — 'а я и — бо лее частой замене через е подвергается звук а, употребление которого в данном положении более резко отличает говор переселенцев от русского литературного языка и местного произношения 16. Выводы Изучение взаимодействия говоров двух ближайше род ственных языков — русского и белорусского —дает возмож ность сделать ряд обобщений, касающихся вопросов меж- 64
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=