ВОПРОСЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА. 1968.

сказ ( любопытствуя ) — «Дубровский»; Она... призналась с невольной досадою, что... ( досадуя ) —там же; ...Члены встретили его с изъявлениями глубокого подобострастия... (изъявляя ) —там же; ...Разбойники с криком устремились за ними (крича) —там же; Она с трепетом спрятала письмо за косынку ( трепеща ) —там же; Егоровна с плачем обняла своего воспитанника (плача) —там же и др. Соотносительность существительных с предлогами и на­ речий была подмечена еще Шишковым, который сравнивал выражения: с усердием заниматься, молиться с набожно­ стью и усердно заниматься, молиться набожно. Но в своих рассуждениях по поводу обоих типов обстоятельственного выражения Шишков (противоречил сам себе. С одной сторо­ ны, он не хотел замечать какой-либо разницы между конст­ рукцией с предлогом и качественным наречием. Выступая против всякого новшества в языке (особенно если это нов­ шество было связано с влиянием французского языка), Шишков порицал писателей, которые прибегали к оборотам с усердием заниматься, молиться с набожностью и т. п. Он мотивировал свое отношение к таким оборотам тем, что «мы не говорим, или, по крайней мере, не должны говорить: пла­ кать с горестью, любить с нежностью, жить со скупостью; но между тем как свойство языка нашего во всех других случаях велит нам говорить: плакать горько, любить нежно, жить скупо...» ,5. Шишков взял действительно неупотребительные в нашем языке сочетания. Но это не может служить поводом к пол­ ному отрицанию категории в языке. Мы не говорим: жить в Урале, в Дальнем Востоке, в Кавказе; но это не значит, что предлога в в локальном значении нужно избегать. Этот предлог в том же значении употребляется в выражениях: жить в Сибири, в Поволжье, в Подмосковье. Та же картина наблюдается и в употреблении падежной формы существи­ тельного или наречия. Мы не говорим: плакать с горестью, любить с нежностью и т. п., но говорим: заметить с горестью, смотреть с нежностью и пр. С другой стороны, Шишков при­ знавал, что существительное с предлогом не всегда соотно­ сительно с наречием («нельзя сказать: одеваться вкусно»15). Дело в том, что семантическая и функциональная бли­ зость обстоятельственных предложных конструкций наре­ чию, как и деепричастию, не простирается до тождества. В противном случае это были бы не синонимы, а дублеты. Именно синонимика сопоставляемых категорий объясняет 140

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=