Национальная ориентация в преподавании русского языка как иностранного 1990 г.

Еще большую значимость имеет диекурсивность при переводе, особенно письменном. Необходимость достижения здесь не только исчерпывающей передачи смыслового содержания исходного текста, но и его стилистического соответствия (5) ставит перед пере­ водчиком сложные речевые и языковые проблемы. Обеспечение функционально-стилистической эквивалентности исходного и пе­ реводного текстов требует сознательного использования всего многообразия ресурсов языка перевода, аналитической работы по ранжированию языковых средств, 1 « формообразованию, норматив­ ному и узуальному употреблению. Овладение дискурсивными операциями и действиями является одним из компонентов обучения иностранному языку. Роль и место этого компонента, по-.видимому, зависит от ряда факторов, та­ ких как профиль учащихся, конечные цели и задачи курса рус­ ского языка, методические концепции, лежащие в основе системы обучения, наконец, индивидуальные психологические и языковые способности обучаемых. Их языковые способности понимаются как "такие индивидуальные особенности, которые способствуют быстро­ му формированию навыков и умений при усвоении языковой системы словаря и грамматики" (2). Их уровень влияет на выбор пути обучаемости иностранному языку. Последние определяются неод­ нозначно и в целом зависят от типа овладения иностранным язы­ ком. Экспериментальные исследования представляют нам два основ­ ных типа: коммуникативный и некоммуникативный (лингвистичес­ кий) (2). Эго крайние "точки',' между которыми существуют проме­ жуточные титл, смещающиеся в ту или иную сторону в зависимости .от индивидуальных особенностей человека. На такой ппомежуточ- ный тип указывает, в частности, 0.Кратен (7). Некоммуникатив- ный тип свойствен около 30% учащихся. В соответствии с указанными типами овладения языком мож­ но определить и два основных.направления обучения ему - одно через речь, другое - через языковую систему. Однако шолне до­ пустимо существование и каких-то промежуточных направлений. На это ориентируются многие из последних методических исследова­ ний. Методика преподавания иностранного языка, в том числе и русского языка как иностранного, должна допускать возможность обучения речи посредством овладения языковой системой, то есть формирование речевых навыков и умений с. помощью овладения язы­ ковыми навыками и умениями, выполнения дискурсивных действий. 05

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=