Национальная ориентация в преподавании русского языка как иностранного 1990 г.

тивном пользовании языком. Нередко причиной этих трудностей является не столько ограниченность словарного запаса студен- тов-включенников, сколько несовершенство их навыков в воспри­ ятии и воспроизведении ритмико-мелодического рисунка русской речи и ошибки в артикуляции звуков. Это делает первоочередной работу по коррекции произносительных навыков студентов, пре­ одолению, в соответствии с принципом аппроксимации, прежде всего тех акцентные особенностей, которые в наибольшей сте­ пени затрудняют общение студентов с носителями русского язы­ ка. Известно, что даже вполне правильная артикуляция звуков иностранного языка приводит к непониманию, если нарушается интонационный рисунок иноязычной речи. Поэтому главное вни­ мание в корректировочном фонетическом курсе следует уделять ритмической организации и интонации русской речи. При этом надо иметь в виду, что поэтапная работа над отдельными зву­ ками и типами интонации в условиях включенного обучения себя не оправдывает, потому что некоторые фонетические трудности отрабатываются лишь к концу обучения, когДа неправильные произносительные навыки уже автоматизировались. Поэтому ста­ вится задача сформировать у студентов навыки сознательного отношения к произносительным трудностям, требующим постоян­ ной коррекции в речи. Эта задача и решается на занятиях по практической фонетике русского языка. В области грамматики наибольшее количество ошибок встре­ чается, по нашим наблюдениям, при употреблении глаголов раз­ ного вида и в различных временных формах. В области лексики требуется в первую очередь функционально-стилистическая кор­ рекция речи и обучение формулам .речевого этикета. Общаясь с советскими однокурсниками, студенты-включенники усваивают немало жаргонизмов, просторечных и разговорных слов, употреб­ ление которых в-официальной ситуации общения запрещается стилистическими нормами русского языка. Обучение русскому языку иностранных етудентов-филологов предполагает изучение ими и теоретического курса "Современный русский язык". Здесь возникает целый ряд проблем, важнейшими из которых являются минимизация курса и создание хорошего учебника для этой категории иностранных студентов. Мы имеем в виду учебник, в котором материал был бы изложен кратко, доступно и наглядно,. Краткости можно достичь, исключив из 6

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=