Национальная ориентация в преподавании русского языка как иностранного 1990 г.

осуществлять сопоставление научного стиля с другими стилями языка. » Проводя обучение языку специальности кубинских студен­ тов строительного факультета, главное внимание следует уделить терминологии (2). Основная трудность при работе с терминологи­ ей заключается в том, что часть строительных терминов не имеет аналогов в испанском языке (кубинский вариант). Это приводит к необходимости давать перевод с русского языка на испанский описательно, с помощью словосочетаний,или вводить новые терми­ ны (3). Помогает овладению терминологией то, что из ограничен­ ной сферы Функционирования в языке специалистов, специальных текстов термины входят в нашу повседневную жизнь, проникают в общеразговорный язык (4). Широкое употребление терминологической лексики и фразео­ логии в специальных текстах и в разговорном языке вызвало не­ обходимость учитывать этот фактор при составлении заданий для пособия. При построении системы заданий постоянно обращалось внима­ ние на четкое разграничение тер)/Й 1 Нологического и нетерминологи­ ческого, общеупотребительного значения одного и того же слова и вытекающих из этого особенностей словоизменения и употребле­ ния в речи (задания типа: объедините в группы слова: а) назы­ вающие свойства предмета; б) качества человека; из группы слов назовите те, которые являются строительными терминами). Так как одной из характерных черт современной строитель­ ной терминологии является преобладание терминов-словосочетаний над терминами-словами, часть заданий направлена на усвоение синтаксических норм современного русского языка (задания типа, подберите синонимическую замену к словосочетаниям: внешний облик, крупные площади; составьте предложения со словосочета­ ниями и словами, являющимися терминами, и др.). Так как наиболее типичным способом образования составных терминов является определение исходного термина, где значение второго (зависимого) компонента обычно показывает функцию, х) Практической реализацией выводов данной статьи являются раз­ работки занятий "Методические указания к практическим заня­ тиям по русскому языку для студентов-иностранцев, изучающих архитектуру'"/Со'ст. 'Г.В.Ренская, Л.Г.Дмитриева; Пер. С.И.Ле­ бединского’, X.Мартинеса, Р.Эрнандеса. Тула, 1У№. 78

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=