Национальная ориентация в преподавании русского языка как иностранного 1990 г.

иных частей речи. Например: 1. Под Тулой произошло остановление врага. 2. Для нас это большое безудобство. 3. В детском комбинате дети играют, танцевают. Использование суффиксов -ени-, -ева-, -а-, префикса без- обосновывается их наличием в других словах и ошибочным перено­ сом способа словообразования по аналогии в данных случаях. Ср.: достижение, изобретение, безвластие, безграмотность; играть-играют, танцевать-танцевают 1 присоединение к основе окончания 3-го лица мн.числе). У. Морфологические ошибки составляют наиболее многочис­ ленную группу. Среди них важно указать следующие: 1. Распределение существительных и прилагательных по роду в соответствии с грамматическим значением рода в испанском языке. Например: - Можно читать интересную журнал (ср.:la revista жен.род). - Главным темом романа является тема молодого человека (ср.: el tema - муж.род). - Человек ... должен обладать сильной характерой (cp.:la carácter - жен.род). 2. То же самое - в формах глагола прошедшего времени: - Меня знобило, когда я гуляла по улице и шла дождь (ср.:llovía, la lluvia - жен.род). - ... но выступление потерпела поражение (ср.Ма derrota • жен.род). 3. Недифференцированное употребление предложно-падежных форм, обусловленное отсутствием словоизменительной категории падежа в испанском языке. При этом прослеживаются некоторые . "предпочтения" кубинских учащихся в употреблении тех или иных форм. Например: а) замена винительным падежом родительного, дательного, творительного (часто в составе именного сказуемого) и даже именительного в простом предложении: - Риселе некуда идти, потому что у нее простуду. - Я подарила своем товарища красивую рубашку. - Мой отец был инженера. б) Использование именительного падежа вместо родительно! приименного: 23

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=