УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 8

и прозрачнее предыдущей, поэтому мы остановимся на ней кратко, не загромождая изложения цитатами. В центре этой труппы стоят слова «правила» и «расписание», близкие между собой по смыслу. «Правила» — это иносказание, обозначающее весь негии- санный морально-политический кодекс русской жизни в его отношении к отдельному человеку или группе лиц. «Правила» не основаны ни на каких разумных принципах, часто они от­ крыто противоречат всякому представлению о справедливости и даже здравому смыслу; они не опираются и на юридические нормы, так как они есть порождение произвола, которому в России подчиняется всё, включая и закон. «Расписание» — более глубокое и «многослойное» иноска­ зание. По смыслу оно приближается к понятию «реально-дей­ ствующего права», которое не на бумаге, а на деле существует в стране и регулирует ее жизнь. Как всякое право, «расписа­ ние» осуществляется в принудительном порядке («если... не за­ хотим по расписанию жить, то нас за это — в кутузку!»). Различные формы осуществления «расписания» обознача­ ются в очерках формулами «по суду» и «без суда», первая из которых содержит указание на буржуазно-демократические порядки европейского типа, вторая — на русский произвол. Разница между этими порядками трактуется как мнимая, иллюзорная; отсюда — тенденция к синонимизации этих фор­ мул и безусловное подчинение их понятию «расписание». С понятием «расписания» тесно связана в очерках значи­ тельная группа иносказательной и прямой лексики, используе­ мой сатириком в значении репрессий за антиправительствен­ ную деятельность (за «нарушение расписания»). Наряду с об­ щепринятыми, Щедрин создает для различных репрессий исоб­ ственные названия, среди которых видное место занимают перефразировки народных пословиц, поговорок, выполняющие как номинативную, тай и экспрессивную и оценочную функции. На страницах очерков перед читателем проходят самые разнообразные виды применявшихся в России политических репрессий, от каторги и ссылки до порки и рукоприкладства. Вместе с тем, понятие репрессий выступает здесь и в обобщен­ ном, типизированном виде. Особенности типизации, ее прие­ мов и методов ярко отразились в языке произведения, в его лексике. Наибольший интерес представляют следующие группы лек­ сики со значением репрессий: 1) Слова и выражения, указывающие на определенный вид репрессии и одновременно раскрывающие авторское отноше­ ние к нему. Сюда входит группа слов и выражений со значе­ нием ссылки («Путешествие в места не столь отдаленные»- и его перефразировки: «в местах, более или менее отдален­ ных», «...а отчего ж, впрочем, и не в отдаленные?», а также на— 185

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=