УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 3

ответ на этот вопрос. Конечно, по цензурным причинам ему приходилось говорить намеками, но читатель-единомышленник догадывался, о чем шла речь. Неудача фетовского перевода явилась поражением всей школы „чистого искусства". Именно стремление, говоря словами Фета, отвлечь читателя от „навя­ занных воззрений и теорий" сделало перевод особенно непо­ пулярным. В 50 гг., эпоху напряженных классовых противоре­ чий и конфликтов, проповедуемая Горацием теория „духовной свободы" при политическом господстве деспотического режима, теория отказа от политической борьбы отталкивала массы передовой русской интеллигенции, руководимой революционе- рами-демократами. Сторонники „чистого искусства" заявляли, что эта неуда­ ча вызвана простым невежеством русского общества, незна­ нием и непониманием римской литературы вообще. Чернышев­ ский был не согласен с этим мнением. „Иного, впрочем, и не должно было ожидать, — говорит он. — Холодность приема, сделанного Горацию, недостаточно приписывать одной непри- готовленности большинства нашей публики к наслаждению произведениями классической поэзии. Гомер и Анакреон с й'ос- хищением читаются у нас (как и везде) многими, не находя­ щими особенного удовольствия в горациевых одах; Ювенал, без всякого сомнения, будет у нас чрезвычайно популярен, лишь бы только был хорошо переведен. Нет, есть особенные при­ чины равнодушия большинства к Горацию“ х. Чернышевский далеко не случайно противопоставляет обличителя император­ ского Рима Ювенала его апологету Горацию. Политическая сатира Ювенала, критика им пороков и деспотизма самодер­ жавия— вот что злободневно было в России, что привлекло бы внимание массы читателей к замечательному сатирику древно­ сти, бичу тиранов. В Горации Чернышевский вполне справедливо видит идейного врага. Он пишет: „Этот изящный поэт— чисто поэт формы, тонкой и тщательной отделки, точного слога, грациозного вы­ ражения. Этим, по преимуществу, и ограничиваются его досто­ инства. Мы привыкли искать в лирической поэзии других качеств— пафоса, пламенного одушевления, задушевного чув­ ства, глубокой скорби или страстной жизни. Ничего подобно­ го нет у Горация... У Горация во всем почти соблюдается уме­ ренность и аккуратность. Воспевает ли он вино — он воспе­ вает пиры умеренные, чинные, добропорядочные, где пьют по 1 Н. Г. Ч е р н ыш е в с к и й, Поли. собр. соч., т. IV, стр. 508. 178

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=