УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 3

ных хижин“ Ч По форме это сравнение напоминает невинный' каламбур, на который Чернышевский вообще был большой' мастер. Сам по себе этот прием довольно часто используется Гоголем (сравнение певчих с лаем собак и др.). Здесь, как и у Гоголя, на первый план выступает тот предмет, с которым сравнивается— тараканы. Попытка свести все к каламбуру не может затмить горькой иронии. Получается довольно злая и безотрадная шутка, смех сквозь слезы. Некоторые сравнения имеют более обнаженный политиче­ ский смысл. Рассказчик, будучи настроен либерально, очень сожалеет о том, что существует жестокий общий закон исто­ рического развития, суть которого в следующем: „Никогда никакой класс людей не приобретал улучшение своей жизни иначе, как силою своего недовольства прежним положением, силою собственного стремления к лучшему"2. Ему хотелось, чтобы из этого общего закона, принципов которого неукосни­ тельно придерживается Алферьев, сделаны были некоторые исключения, в сторону более „мягкого" применения этих прин­ ципов. После резких суждений о необходимости борьбы, рас­ сказчик, желая сгладить впечатления от приведенной выше ци­ таты, начинает говорить о некоторых исключениях, на первый взгляд не имеющих никакого отношения к основной мысли, сводя все к каламбуру, к шутке. „Например: жареные утки не летают; как общее правило, это несомненно; но бывают изредка случаи, что жареные утки летают со стола на пол, — иногда это бывает. Я вспомнил об исключительных оказиях, бывающих иногда с жареными утками, потому что из всего съестного больше всего на свете люблю жареных уток“3. Назначение этих „га­ строномических" суждений —- приглушить политическую рез­ кость и тем самым притупить бдительность цензуры. В романе имеется пространное суждение по поводу про­ фессии людей. Например, Алкивиад изобрел себе профессию „рубить хвосты у отличных и любимых своих собак, чтоб говорили про собачьи хвосты-с, чтобы этими-то-с хвостиками- то-с ротики-то-с затыкать"4. „Гениальность" этого человека и заключается в изобретении профессии, за что он и вошел в историю. Что эта профессия не приносила пользы людям,—факт малозначительный в сравнении с изобретательностью Алкивиада. 1 Н. Г. Ч е р ныше в с к и й , Поли. собр. соч., т. I, стр. 69. 2 Там же , стр. 73—74. 3 Там ж е, т. XII, стр. 73—74. * Т а м ж е, стр. 670. В оконч. ред. это место отсутствует. 166

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=