УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 2
построенному Воилой, и служить ему в качестве клириксв *. А ь так как мы знаем из поздних грамот, что клирики должны были платить церкви „обычную ренту"2, то можно видеть, что освобождаемые рабы становились зависимыми крестьянами. Процесс освобождения рабов отражен в уже упомянутой новелле императора Льва VI, который пожаловал император ским рабам право собственности. Во второй половине XI в. этот процесс вырождения рабо владельческого уклада стал ощущаться еще острее, что ча стично было связано с ослаблением византийской экспансии после смерти Василия II. В единственной поместной описи, со хранившейся до нашего времени от XI века— в описи поместья Варис от Г073 г.—указывается, что все рабы этого поместья перемерли3. О том, что мы в данном случае имеем дело не с изолированным и случайным фактом, свидетельствует новелла императора Алексея Комнина от 1095 г. Ссылаясь на поста новление императора Василия II в з ащи т у ме л к о г о кр е с т ь я н с к о г о з емл е в л а д е ни я , Алексей Комнин законо дательным путем несколько облегчал положение рабов. Прежде всего, он упростил для них ведение исков о свободе. Далее, он указал, что „у господина и раба один бог, одна вера и одно крещение" и на основании этого установил и для рабов тор жественность акта бракосочетания4, т. е. законом разрешил рабам иметь семью. Если в более позднее время рабы и встречались иногда в качестве челяди, они не играли уже в дальнейшем никакой хо зяйственной роли. Исключение составляли лишь те отрасли хозяйственной жизни, в которых по самой природе труд сво бодных не мог использоваться: так, вплоть до конца византий ской истории в качестве гребцов на морских судах использо вались рабы5. Итак, возможно видеть, что в IX—XI вв. в Византии еще существует рабовладельческий уклад. Труд рабов применяется 1 В. Б е н еш е вич, назв. соч., стр. 224, 228—29. Ср. П. В. Б е з о- б р а з о в , Византийский Временник, 191), стр. 114. Совершенно неправиль но трактовал термин legata X. Л о п а р е в (назв. соч., стр. 94), который он переводил „грамоты“. 2 F. М i k Iо s i с h— J. Mu l l e r , Acta et diplomata graeca medii aev i (Далее цитируется: Acta), V, 273. 2. 3 T а м ж e, VI, 6. 22. Ср. Г. О с т р о г о р с к и й . Византийские писцовые книги, Byzantinoslavica, IX (1948), стр. 239. 4 Jus, HI, 402-407. 3 На этот факт обратил мое внимание доц. М. Я. Сю зюм о в , прочи тавший статью еще в рукописи и сделавший ряд ценных замечаний. 77
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=