УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 2

построенному Воилой, и служить ему в качестве клириксв *. А ь так как мы знаем из поздних грамот, что клирики должны были платить церкви „обычную ренту"2, то можно видеть, что освобождаемые рабы становились зависимыми крестьянами. Процесс освобождения рабов отражен в уже упомянутой новелле императора Льва VI, который пожаловал император­ ским рабам право собственности. Во второй половине XI в. этот процесс вырождения рабо­ владельческого уклада стал ощущаться еще острее, что ча­ стично было связано с ослаблением византийской экспансии после смерти Василия II. В единственной поместной описи, со­ хранившейся до нашего времени от XI века— в описи поместья Варис от Г073 г.—указывается, что все рабы этого поместья перемерли3. О том, что мы в данном случае имеем дело не с изолированным и случайным фактом, свидетельствует новелла императора Алексея Комнина от 1095 г. Ссылаясь на поста­ новление императора Василия II в з ащи т у ме л к о г о кр е ­ с т ь я н с к о г о з емл е в л а д е ни я , Алексей Комнин законо­ дательным путем несколько облегчал положение рабов. Прежде всего, он упростил для них ведение исков о свободе. Далее, он указал, что „у господина и раба один бог, одна вера и одно крещение" и на основании этого установил и для рабов тор­ жественность акта бракосочетания4, т. е. законом разрешил рабам иметь семью. Если в более позднее время рабы и встречались иногда в качестве челяди, они не играли уже в дальнейшем никакой хо­ зяйственной роли. Исключение составляли лишь те отрасли хозяйственной жизни, в которых по самой природе труд сво­ бодных не мог использоваться: так, вплоть до конца византий­ ской истории в качестве гребцов на морских судах использо­ вались рабы5. Итак, возможно видеть, что в IX—XI вв. в Византии еще существует рабовладельческий уклад. Труд рабов применяется 1 В. Б е н еш е вич, назв. соч., стр. 224, 228—29. Ср. П. В. Б е з о- б р а з о в , Византийский Временник, 191), стр. 114. Совершенно неправиль­ но трактовал термин legata X. Л о п а р е в (назв. соч., стр. 94), который он переводил „грамоты“. 2 F. М i k Iо s i с h— J. Mu l l e r , Acta et diplomata graeca medii aev i (Далее цитируется: Acta), V, 273. 2. 3 T а м ж e, VI, 6. 22. Ср. Г. О с т р о г о р с к и й . Византийские писцовые книги, Byzantinoslavica, IX (1948), стр. 239. 4 Jus, HI, 402-407. 3 На этот факт обратил мое внимание доц. М. Я. Сю зюм о в , прочи­ тавший статью еще в рукописи и сделавший ряд ценных замечаний. 77

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=