УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 1
„Немцы, финны и румыны Ополчились против нас, Но огонь советских пушек Им попал не в бровь, а в глаз“ . (Тула) Распространенной и любимой в фольклоре стала и традицион ная для дореволюционной солдатской песни тема раненого или умирающего воина. В Тульской области особенно распространенной является песня „Смерть моряка", со следующим началом: „Там за горами заря догорала, Пышный румяный закат, А у сестры на руках умирает Бедный красавец-моряк" и т . д. Подобны ей и песни „ В лазарете", „Сестра" (Тула), „Меж ду гор больших высоких" (Щекинский район). Эти песни, по существу, изображают уже не фронтовую, а госпитальную обстановку: смерть советского воина, его последние письма к близким, его обращения к медицинской сестре и т. д. Все эти песни неизменно сохраняют мужественный облик советского бойца, который до конца умеет быть твердым. Так, в конце первой песни об умирающем моряке во всех вариантах сохра няются слова, обращенные к сестре: „...только не надо рыдать, Нас еще много из ротной команды, Каждый готов умирать". Еще со времени финской войны начались военные переделки известнейшей народной песни „Кочегар". Во время Отечест венной войны большинство ее вариантов было посвящено имен но этой теме мужественно умирающего советского воина. В Тульской области из таких переделок „Кочегара" особенно рас пространены две: „Я встретил его близ Одессы родной" и „Рас кинулось море широко". В первой из них герой— умирающий от ран черноморский моряк. В беспамятстве он поет песню о кочегаре: „Двенадцать ранений хирург насчитал, Две пули засели глубоко, А бедный моряк все в бреду напевал: „Раскинулось море широко" и т. д. (Дедиловский район) 127
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=