УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 11

ву своего источника — понятие качества, но качества уже не пред­ мета, а процесса. Этим определяется выполнение ими иной син­ таксической функции -— если прилагательное, в основном, испол­ няет в предложении роль присубстантивного определения, то «ка­ чественное наречие» — роль приглагольного определения. В русском языке, обладающем хорошо развитой морфологи­ ческой системой, особое оформление данной категории проходит очень последовательно, причем посредством этого оформления осуществляется и синтаксическая связь между отдельными элемен­ тами предложения. Таким образом, возможность неразличения в употреблении этих двух категорий слов почти совершенно исклю­ чается. Однако семантическая близость их и в русском языке поро­ ждает тенденцию их объединения, отмечавшуюся рядом исследо­ вателей. Некоторые из них склонны даже рассматривать «качест­ венное наречие» как средний род кратких прилагательных. Наиболее ярко выраженное столкновение этих двух категорий в русском языке, как отмечает академик Щерба, наблюдается в так называемой «категории состояния» (мне хорошо, холодно, ве­ село и т. п.), где данное слово заключает в себе как бы два поня­ тия — понятие свойства, признака предмета, с одной стороны, с другой — содержит в себе известную долю процессности, т. к. вы­ ражает не постоянное свойство или качество предмета, а лишь его состояние в известный отрезок времени. Кроме того, именно значение состояния заключает в себе два момента — процессность и качественность. Это не просто качест­ во, а качество, развивающееся во времени. В английском языке это сближение двух категорий — прила­ гательных и «качественных наречий» — облегчается вследствие слабой морфологической оформленное™ его словарного состава, что проявляется и внешне — в неразличении форм с — 1 у и без —• 1у. Особенно ярко такое неразличение в употреблении указан­ ных форм проявляется в их приглагольном положении, в тех слу­ чаях, где форма с — 1 у употребляется параллельно с формой без ■— 1 у. в чем легко можно ^убедиться на конкретных примерах. Итак, на основании всего вышеизложенного представляется возможным сделать вывод, что в современном английском языке прилагательные и производные от них формы с — 1 у представ­ ляют из себя одну часть речи, отличающуюся от других частей ре­ чи своей семантикой — значением а т р и б у т и в н о с т и . Различие между формами с — 1у и без — 1у — расхождение грамматического характера, как различие между двумя граммати­ ческими формами в пределах одного слова, а суффикс — 1 у в сов­ ременном английском языке следует рассматривать как суффикс словоизменительный, а не словообразовательный. Употребление же разных форм в одинаковых условиях придает разный стилистический оттенок высказыванию, подчеркивая тог или цной элемент его. 246

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=