УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 11

«се», «qui» своего значения местоимения в данном предложении. Из сравнения всех этих предложений видно, что синтаксическим роль слов в процессе развития относительной конструкции се suis je qui... менялась, ибо прежние относительные связи между коррелятивами je, (q^) и qui постепенно исчезали. Возникновение данного морфологического согласования (c'est moi qui l’ai dit) обусловлено развитием новой функции (подлежащего, правда, в некоторой степени обособленного) личного ударного местоимения, поскольку местоимение стало вообще обязательным выразителем личной формы глагола. Хотя предложение с оборотом c’est.. qui по происхождению сложное предложение, относительные связи в предложении полностью утрачены и заменены качественно новыми синтакси­ ческими связями. Условием совершенствования этого предложе­ ния является становление синтаксической нормы sujet-verbe- attribut и окситонического ударения, а также дальнейшее развитие связанного порядка слов и отмеченного ударения, нахо­ дящее свое выражение в постановке подлежащего на первое, а сказуемого — на второе место. Этим и объясняется невыделяе- мость глагольного сказуемого посредством оборота в современ­ ном французском языке. В таком предложении личное местоимение, отделенное от -сказуемого рамкой c‘est... qui, в некоторой степени обособлено, но ■оно 'связано с ним, хотя и опосредствованно, при помощи того же оборота. (Сравните: c’est moi qui l’ai dit и moi... ai dit). Уже из этого примера видно, что оборот наряду с разъединяющей функцией играет объединяющую роль, выступает в Качестве свое­ образного связующего звена между главными членами предложе­ ния благодаря непредикативному «c’est» и утратившему свою лексическую и синтаксическую самостоятельность «qui», пере­ дающему предикативные связи. Синтаксическое обособление личного местоимения вызывает и его фонетическое обособление. Об этом свидетельствует его ударная форма, а также синтагматическое ударение и повыше ние тона, интонационно обособляющие личное местоимение от другой части предложения и вместе с тем объединяющие их. б) В предложениях типа c’est + celui, celle etc (+ ci, la, de mo1' frere, qui l’a dit) + qui (que)... функция выделения оборотов c’est... qui (que) ярко заметна благодаря наличию при указатель ном местоимении частиц ci и 1 а, дополнения с предлогом de, определения, выраженного причастием или прилагательным' определительного придаточного. Только в сочетании с этими до­ полнительными средствами синтаксического развития, уточняющи ми его значение и служащими своеобразным показателем его са­ мостоятельности, указательное местоимение оказывается выделен­ ным оборотом c’est... qui (que): «Pas de ^clamations?» Nous <Ml avions la fois, d’ordre administratif et d’ordre politique. C’est celles-1-' «que nous voulions lui presenter,... (FI. B., Ch. h, 360). 218

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=