УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ВЫПУСК 11
Необычное согласование времен в сложном предложении с дополнительным придаточным при логическом выделении элемен та этого придаточного: Mais Luan, je l’ai bien vu, ' a p e n s 6 que c ’e s t moi qui 1’avais en l evee (A. St„ La S., 197) и при выделении элемента главной части в сложном предложении с условным придаточным: Henri s’arrete pour le reprendre mieux. Si ga con t i nue , ce n.’e s t pas dans une heure qu’il s e r a a r r i ve (A. St., Pr. ch., 408). Meme si el le d o n n a i t l’alarme, ce n ’es t pa s les cinq ou six Americains qui etaient la qui p o u r r a i e n t gener beaucoup (Idem, 255) дает также основание считать etre в составе оборота окончательно’утратившим свою предикативность. . Наряду с застывшей, новой формой c’est...qui (que) в языке сохраняется старая форма оборотов c’etait, се fut, се sera etc....qui, que, сосуществующая с первой. Однако употребление различных форм etre в составе оборота сильно сократилось; сложные времен ные формы совсем утрачены. Etre может встретиться еще в futur simple, passe simple, imparfait, conditionnel present; present, imparfait du subjonctif. и даже в 3 лице множественного числа (се sont, c’etaint). Форма множественного числа и оставшиеся временные формы etre —• отживающие формы. Анализ предложений с оборотами в форме c’etait, се fut etc.... qui (que) показывает, что обороты играют ту же выделительную роль. Следовательно, эта форма оборотов уже насыщена новым грамматическим значением. И здесь etre не является связочным глаголом. Об этом убедительно свидетельствует сопоставление предложений с оборотами в двух формах: C ’es t la que nos amis avaient ete martyrises (L.,-8-XII-54, 3) C ’e t a i t la que vers minuit le maire de la ville avait ete abattu par le chef de la Gestapo (J. L., С. М., 138). C ’e s t quelquefois meme des non-communistes q u i font quelque chose les premiers (A. St., Pr. ch., 95). С e s o n t les travailleurs, poursuit note camarade, et seulement les travailleurs qu i font les frais de votre politique (11.-13-11-1954,5). Несмотря на то, что их синтаксическая функция выделения остается одной и той же, форма c’etait, се fut, се sera etc.... qui (que) не может не отразиться на ней. В данном случае она не сколько отлична от той функции, которой оборот обладает, когда он выступает в застывшей форме c’est...qui (que). Это небольшое отличие синтаксической функции оборота при использовании его в форме c’etait, се fut, се sera, etc.... qui (que) заключается в том, 1 F. Brunot, La pensee et la langue. Paris, 1936, p. 287. L. Foulet, L’ordre des mots et l’analyse de la phrase. Romania XLIX, 1923. p. 125. —»— Comment on est passe..., p. 73. M. Cohen, Regards sur la langiie francaise. Paris, 1950, p. 114. 212
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=