ГЛАГОЛ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 1982 г.

КИ 1 осложнеш 15 К структурах русского и немецкого языков необ­ ходимо вскрыть характер верх 1 шх и нижних синтаксических свя­ зей включенного предиката, показать его гибридный характер в рашсах "сложного предикатного выражения" (Богданов, 39). Включенное предложение может входить в семантическую структу­ ру сложноподчиненного, комплекса на правах одной из его семан­ тических ролей, занимая место того или иного аргумента матри­ чного предложения и выполняя определенные семантические функт- ции. Синтаксическая структура нем.йаВ ег kommt, рус. "что он придет" в (З)Ввг Freund sagt c.ir , daB er konmit ; Д ш г ГОВОСЭТ мне, что он придет линеаризована справа от глатричного предло­ жения Вег Freund sagt r.ir; Дпуг ГОВОРИТ 1лне. передающего факт сообщения, и выполняет семантическую функцию объектива. Между матричным и включенным предложением анализируемого типа уста­ навливается изъяснительная (объектная) связь, причем оператор вк-люченного предложения реализуется на поверхностном уровне в семантически различных союзах. Наряду с типичншл союзом изъяснительности (оператором-субстантивсм) "что" в русском языке и его эквивалентом в немецком языке daB для передачи косвенного приказания широко используются побудительности - , рус. "чтобы", нем. daB. Косвешшй вопрос пёредается с помацво оператора-обстоятельства - рус. "куда", "где", нем. wohin, wo, а также оператора-определения - рус, "какой", "который", нем. wie, welcher. Как правило, при перекрестном типе контаминации, харак­ терном для исходных предложений анализируемого типа, отмеча­ ется ббльшая степень формальной сложности результирующего предложения в обоих языках. Е русском языке предложение с кос­ венной речью не имеет формальных показателей "косвешюсти", кроме указанных выше активных операторов подчинения, которые нередко сочетаются с пассивным оператором матричного (базис­ ного) предложения (например, "о том"). Этот оператор базисно­ го предложения не спбсобен выразить подчинительное отношение, так как не обязательно указывает на подчинение. Он излишен с информативной точки зрения и является поэтому факультативным. Ср.: (4а) Он рассказал (о том), что его сын летом отдыхал в Крыму. Кроме фом. 1 ялЫ 1 Ых показателей контемпнировгдния ук.азптго- 54

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=