Единицы языка в функциональном аспекте.

girl we must have Mary as one of the патов. But not the first name, i t ’s too ordinary... Thomas, if it's a boy', ahe Bail, 'after ray uncle. But if it's a girl I'd like something fancy for a fir3t name... What about Dawn?,.. I like the sound of Dawn. Then Mary f°r a second name. Dawn Mary Parker, it sounds sweet'. 'Dawn. Tnat's not a Christian name'. Экзотические и вымышленные имена, не встречаясь в практике именования доминирующих классов, не обладают социальным престижем и рассматриваются как "смешные", "нелепые", "странные" и т.п.:'ТЬе child was to be called Julliette Isolde. I felt that this was too good to be true, but the helpless infant was in duo course . under those illustrous and tragical names' (R.Aldington). iiMei.a, которыми наделил свою дочь американский музыкант, вы­ гладят в глазах англичанина претенциозно из-за очевидных литера­ турных ассоциаций. Среди разнообразных, но не частотных личных имен из литературы лишь немногие завоевывают популярность в высших кругах английского общества. Это случилось, например, с именем Alice, пришедшим из известных сказок Л.Кэррола даже в королевской семье. Следует заметить, что английский именник по своему разнообра­ зию уступает американскому, в котором представлено сравнительно большое число редких и придуманных имен, Этот факт нередко застав­ ляет английских писателей подыскивать своим персонажам-американцам комически нелепые имена, давая волю безудержной фантазии: 'Mi*в• Sutcliffe had the odd first name o f Arrow. When she was young and alenaer she had liked it well enough*' It suited her and the Jests it occasioned though too often repeated were very flattering, she was not disinclined to believe that it suited er c aracter too, it suggested directness, speed and ригрово. with fat Th*58? that ЬеГ delicate features had grown mu«®> I ' je9t0'her name ^ v e rise to now were made obliging"! ^ ! з 7 а и Г а ш Ь ГУ W e U kn8W thQt thBy ^ ГГ0Ш сказе^О адиГгтоГа^ГаГой'Геа^ГвГ^'с" ^ >поминавшеМСЯ рЯ°" What a name* la it a joke?' Charlemagne Coxt - ’Hoh. It's a private misfortune advertiee-ment...' °r an unintentional parental ••» And I thought it wo.uld be very nice to learn something about

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=