ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1972. ВЫП.8

87 формы/ насчитывают в анх'лийском языке 13 типов, отлича- ющих'ся друг от друга "привязанностью" к определенной кате­ гории и по синтагматической силе /спо^рооности предопреде­ лить вьйор глагольной формы/. Нет нед1содимости приводать здесь полный список положительных микроконтекстов, данный в вышеупомянутой диссертации, отметим лишь, что В иа них содержат реализаторы длительности и перфектности, то есть не имеют прямых соответствий в русском языке. Например, обстоятельство f o r а п h o u r , яв;мющееся реализатором ин­ вариантного значения перфектнодлительных форм, образует особый тип активного положительного микро.контекста h a v e b e e n B i t t i n g h e r e f o r a n h o u r ) , Обстоятельство этого типа "избирает" соответствующую пара­ дигматическую (форму гл агола, 3 подобной ситуации соответст вущее русское обстоятельство избирательной способностью не обладает: все пять парадигматических форм русского гла­ гола сочетаются с ним одинаково свободно /Я сижу полчаса, Я сидел полчаса, Я просидел полчаса, Я буду си,деть полча­ са, Я просижу полчаса/. Наименьшей синтагматической силой обладают английские обстоятельства типа on Monday с ними не сочетаются лишь формы НОД, НОД, то есть 3 иа 16 возможных. Соответствующие им русские обстоятельст­ ва вообще не обладают способностью предопределять выбор какой-либо глаголья'^й типоформы; они не являются, таким образом, синтагматически актившми: любая парадигматиче­ ская форма из пяти сочетается с данным типом обстоятель­ ства /Она приехала в понедельник, Она приезжала в понедель ник. Она обычно приезжает в понедельник. Она приедет в по­ недельник, Она будет приезжать в понедельник/. Сравцительный анализ положительных микроконтекстов дал следующие результаты . 6 микроконтекотов, рааличающиж- ся избирательной способностью синтагаатически активных единиц, характерны как для английского, так и для русско-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=