ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1972. ВЫП.8

85 В нижеследуи 1 ди) 1 . таблицах, явлнкчцихся извлечениями ка таблицн it 1, представим соответствие категорий време- аи /т а б . 2 / и вида /т а б . № 3 /. анг. рус. Н Н Пр Пр Б1, Ь2 Б анг. рус. i i p l j , прпд, н а д ---------- •ЛрС ПрЦЦ, ПрВД ---------- Д1рС Ь2ПД ------------ % Б1ад, Б8ЦД ■— _ ЫДД. ЫПД, Б2ОД. Б2[®Ь#-БС ■Гао. Si 2 Таб. № 3 Примечание к таблице Ш3 : формы настоящего времени как фориы,не имеющие видовых соответствий в рус­ ском языке,не внесены в таблицу видовых соответствий. Итак, соооставление парадигматических схем глагольп шх систем английского и русского языков д а е т воаможнос* констатир''>вать следующее: носитель английского языка в процессе говорения для обозначения реального активного действия осуществляет выбор из 16 глагольных форм. 3 по­ добной ситуации для говорящего по-русски осуществ/шется выбор КЗ пяти . _ Парадигматичес"йя схема, как и:-звестно, не всегда восщх)иэводится в речи в чистом виде; она может весьма существенно моди 1 {.яци{Юваться в процессе своей актуалиаг. ции. Выяснею?е_-условий актуализации аа^^^адигматмческих отношений пролкчает свет на существеищ'ю сторону фуикцио- нирювания исследуемых единиц, позволяет вскрыть и разгра­ ничить парадигматические и синтагматические отношения на интересуюв^ем нас участке лингвистической структуры и, Следовательно, в известном смысле, способствует эксплика­ ции дихотомии "язык-речь". Целесообразно поэтому, сопоста­ вив парадигматические глагольные хзг'сктеристики дву'" язы-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=