ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1972. ВЫП.8

вл .х гою в о CJUbOObPAaUBATEJiilbLX ПЮЦЕССАХ В ГПГП 11 В HP 0 H 3 B 0 ^JBuX ЛВКСИЧЕСНИХ б^ИЦНА -WABD, -IARDS, -WISB, -IATS, -LOBQ Лексико-грамматические .классы слов (части речи) не яв­ ляются иволированнали группировками имени суи)вствительЦого,^ глагола, прилагательного, наречия и др. В явыке они связаны между собой "на основе тождества и контряста"^. 0бц|еи8ввстно, что такие лексико-грамматические классы могут пересекаться. Примером пересекающихся классов может служить малоис­ следованная группа проиаводных единиц о формантами -ward, -« 1 ве, -long, которые в предложении способны выступать в ос­ новном в функциях, свойственных как наречию, так и прилага­ тельному. Лингвиста пытаются по-равному объяснить наличие у подобных единиц двойственной функции. Одни полагают, что ето результат взаимоперехода частей речи^. Другие }сматрнвают существование особой категории типа адъективадвербов^. Иног- , да же подобное пересечение единиц истолковывается как пара­ дигматическая омсними*!^. Имеется еще одна, наиболее убедительная, на наа взгляд, точка врения, учитывающая специфику английского явыка, сог­ ласио которой рассматриваемые единицы могут конвертировать­ ся . "Конверсия" пснниается нами в пмроком смысле, а именно как явление, распространенное на все функциональные нвмене- ния слова, невавиоимо от его структуры. Осношая ваца^а данной статьи - анализ взаимоотаошения процессов конверсии и деривации, а также установление причин функционалшого сдвига в группе единиц укаванного типа. Единицы, которые способны конвертироваться в английском языке, можо разделить на две структурно отлиадне группы: простае и производные. Конверсия простых единиц довольно подробно описана рядом советских и зарубежных лингвистов, чего нельзя скавать о конверсии производных единиц ®. Повто- му конверсия в группе проивволыых единиц и явилась предметом нашего исследования.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=