ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1971. ВЫП.6
- Ясно, с Пристани, мистер Даим'.1 (Таи я е , с т р .1 6 0 ). В одной предложении глагол-связка предикативно виде- леи в слитной отрицательней форме при помощи наречия r e a l l y . E .g . . . . i t I s n 't d ecen t, S a l ly , I t r e a lly I s n 't . (K .P rloh a rd , The Roaring N in e tie s , p .3 4 5 ). - " . . . Это просто неприлично, Салли". (К.Причард, Девя ностые годы. Перевод Т.Озерской и В.Станевич, 1958,стр.33( Следовательно, в кратких ответах диалогической речи наравне со вспомогательными .глаголами, несущими функцию замещения основного глагола или целого предложения, гла- голу-связке в функции замещения также свойственно комму никативное выделение^. Глагол-связка предикативно выделяется ещё без пемо- j щи курсива наряду с другими вспомогательными глагоами в слитных формах вопросительно-отрицательных предложе ний и во второй части ( tag ) расчленённых вопросов и в кратких утвердительных и отрицательных ответах на них в функции замещения. Интересно сопоставить эти типы вопросов и возможные краткие утвердительные или отрицательные ответы на них с точки зрения членения их на коммуникативном уровне. а) вопросительно-отрицательное предложение (in te rro g a tiv e -n e g a tiv e q u estion ) - " Weren't | we |gay? Yee,|we Iwere. No,| we | w eren 't p — T »» P P + T = » P P + T ■** P б) расчленённый вопрос (d is ju n c tiv e q u e stio n ) We | were | gay.| w eren 't | we? Yea. 1 we | were. Т — Те — Р + . Р - » T P T — P We |were | not gay,| were |we? No,|we Iw eren 't (were not)! T - T e — P + P — T P + T — P C * ) Логико-грамматический анализ вопросительных предложений этого типа и кратких утвердительных и отрицательных от- I ветов на них со всей очевидностью показывает, что дина мичность, движение мысли выработало и формы их выражения в языке в виде особой словесной и грамматической орган*'
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=