ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1971. ВЫП.6
Такое отделяемое употребление предлогов в английском языке напоминает рамочные конструкции с отделяемыми приставками в не мецком языка. Образование вопросительных предложений, таким,, к а - валоеь бы на первый взгляд , необычным способом вызывало интерес у англистов. В частности,, БД.Ильиш считает, что в результате сдвигов в синтаксических группах предлог оторвался от существи тельного, которым он управляет, и вступил в более тесную связь с глаголом. Благодаря этому стало возможным построение пассив ных (She doctor « яр pent fo r ) , ВОПрОСИТеЛЬНЫХ (Whom did you pend fo r ? ) и придаточных определительных предложений (The шап we pent fo r «яр я d o c to r), в которых предполагается переосмысле ние основного предложения - -?е pent fo r j the d o cto r, а не '№ sen t | fo r the doctor^1 , как считалось раньше. Благодаря тесному сочетанию непереходного глагола с после дующим предлогом в современном английском языке образовались своего рода переходные комплексы типа to be laughed a t , to be cared f o r ,, to .be plept in , to be looked a f t e r , to be looked upon, e t c . . Такую же точку зрения на это явление высказывает Р.Пенс . Поэтому мы не согласны с утверждениями о том, что " . . . между тесной связью глагола с предлогом и образованием глаголом форм страдательного залога нет закономерной связи , что образование форм страдательного залога некоторыми глаголами с закреплёнными предлогами обусловлено не слиянием глагола с предлогом, а други ми причинами, такими, как лексическое и грамматическое значение глагола"24 . Однако без такого слияния с предлогами непереходные глаголы не могут образовывать формы страдательного залога. Имен но на основе закономерной связи между связью глагола с предлогом и образованием глаголом фх>рм страдательного залога возникли пе реходные комплексы из связанных сочетании непереходных глаголов и' закреплённых за ними предлогов. С другой стороны, предлог само стоятельного значения (The new? ip ppoken about ) "не сливается семантически с управляющим глаголом,- в результате чего его един ственной функцией в пассивной конструкции остаётся выражение от ношения к логическому объекту, совпадающему с грамматическим субъектом предложения"2^. Но перетянутые глаголом предлоги, по мнению Б.А.Ильиша, прибли жаются по своей функции к наречию, в чём усматривается общая 65
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=