ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1971. ВЫП.6
36 Late one October afternoon in the year 1921, a shabby young man gazed with fixed in te n s ity through the window o f a th ird -o la s s oompartment in the almost empty tr a in labouring up the Penowell v a lle y from Swansea. (C it. 3) Предложения этого типа не содержат средств меифразовой связи . В данной работе они названы автосемантичными в отличие от сиисемантичных, в которых эти средства е с т ь . Понятия: авто - и синсемантии, восходящие к А.Марти дают возможность закре пить терминологически интуитивно ощущаемую разницу между пред ложениями типа Woman i s equal to Man Й The woman i s equal to the man Как автосеаантичные, так и синсемантичные предложения мо гу т участвовать в т ек ст е . Для этого они должны входить по край ней мере в один микротекст. Однако поведение в тексте у этих предложепий различно. Автосеыантичные могут участвовать, а мо гут и не участвовать в ыйкротекстах, синсемантичные непремен но входят хотя бы в один микротекот. Рассмотрим тек ст: 1 At th ree thousand fe e t on h ie own Davy did not think he oould ory again in h ie life tim e . 2 He had dried h im self out o f te a r s . 3 He had boasted only onoe in h is ten years th a t h is fa th e r was a p i lo t . . . . 4 He had remembered everything h ie fa th e r had to ld him about th is plane, 5 and he guessed a lo t more which h ie fa th e r had not to ld him. 6 I t was oalm and almost white up h e re . 7 The sea was green. 8 The d esert was very d irty -lo o k ln g with the high wind blowing a sheet of dust over i t . 9 In fron t the horizon was 'tot. any mo.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=