ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1971. ВЫП.6

- 4 6 i - war-long, Picasso-less, galeon-like, Nixon-like, fas­ cist-like, soccer-wise, rabbit-wise, mini-recession и др. Как только и счезает новизна полуаффикса, последний начина­ ет писаться слитно с основой, например; anglewise, gentle­ manlike и др. Однако употребление дефиса не ограничивается одними аффиксальными лексическими единицами. Он также ши­ роко употребляется в пограничной области между суффиксаци­ ей и словосложением, а именно, на этапе превращения компо­ нента самостоятельного слова в формообразующий суффикс, например; moon-man, moon-men, moon-people (Wells), НО radioman, seaman, policemen, chairmen ; (т о ж е о женщине), т . е . в словах с дефисным написанием словообразовательный элемент man употребляется еще в качестве компонента слож­ ных слов, в словах со слитным написанием элемент -man при­ обретает более абстрактное значение и постепенно утрачива­ ет свявь со словом man. Следовательно,при дефисном написании слова его оба компонента семантически более автономны, при слитном напи­ сании компонент -man приобретает свойства простого суффик­ с а , ср. workman - worker. 4 . Дефис ш ступает в словосложении как графический индикатор степени спаянности компонентов сложных сл о в , от­ носящихся к раэличным лексико-грамматическим раэрядам. Об­ наруживаются следующие основные подтипы сложных слов с де­ фисным написанием в современном английском явнке (См. список сокращений в конце с т а т ь и .); N - N bird - cage ta x - payer y a i r - redd •Comp N - N lighthouse - keeper

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=