ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1971. ВЫП.6

ПВШЁЧАШЯ 1 . См. к авд . д и сс. С.И.Налабиной "О месте некоторых наречий в структуре современного английского языка* СМ., 1 9 6 3 ), „ где рассматриваются простые единицы типа up, in, back, down. В нашей работе при анализе суффиксов частично исполь­ зуются методы, рекомендованные Я.Малкелем ^ T .M alk lel , Genetic Analysis of Y/ord-formation,Й сб.: "Current Trends in Linguistics", The Hague- Paris, 1966, P.305-306J. 2. C m .: O.Jespersen, Language, Its Mature, Development and Origin, p .3 7 6 -3 7 7 . 3 . В качестве фактического материала использовались A.Wyatt, Anglo-Saxon Reader, Cambridge* 1959s Chaucer, Canterbury Tales Сиз хрестоматий по истории англ. я э . А.И.Смирницкого, М ., 1 9 3 9 ); Shakespeare, Tragedy o f Macbeth, L., 1957 и ряд словарей. 4 . Краткое описание суффиксов -w ard (s) д ается в работе Г .К о - ЦИОЛЯ "Handbuch d er en g lisc b e n W ortb lldung sleh re" (H eid el­ b erg , 1 936 , S .1 9 3 ) . 5. Hans Marchand, The Categories and Types of Present-day English Word-formation, Wiesbaden, I960, p.286. 6 . Термин Г.М арчавда^см . у к а в, работу, с т р .2 8 б ]. 7 . И.В.Арнодьд считает - в функциональным аффиксом; мы распро­ страняем это т термин также на остаток генитива в суффиксах -wards и -ways, т .к . функциональный аффикс может следовать аа деривационным и ограничивает дальнейщую деривацию. Ср. -ward - 8 = -w a rd s; -way + - s = -w ays. E .Найда называет функциональные аффиксы ou te r fo rm a tiv e s . 8 . Рассматриваются типы, выделенные Г.Марчандом (с м . у к а э. работу, с т р .2 8 6 ). 9 . См. у к а з, работу Г.Марчанда, с т р .2 8 7 . Ю . Данный термин заимствован иэ к н .: D.L.Bolinger, Forms of English, Linear Modification, Tokyo, 1 9 6 5 , p .2 9 9 . Болинцжер полагает, что целесообразно разгранидавать атрибутивные, 15С

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=