ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1971. ВЫП.6

являются сугубо официальными, канцелярскими, церновно-книжны- ии. whitherward - "в каком направлении1 относится к канце­ лярскому стилю. Netherward - "вниз" - архаизм. Слова awkward и wayward окончательно переосмыслялись и означают "неуклюжий" и "упрямый". A fterwards теперь опять в Англии употребляется с суффшсом -w ard s, а не -ward} Kait раньше доJXVII в . В СМ у т ­ вердился вариант a fte rw a rd . Остальные единицы этого типа бо­ лее или менее однородны и покрывают "поле значимости" направ­ ления. Хотя инвентарь анализируемых единиц относительно неве­ лик, они обладают довольно большой частотностью употребления . Их распределение по лексико-грамматическим разрядам в АЕ и BE представлено в таблице, приведенной ниже. Теоретически эти разряды могут пополняться неограниченно^, однако учет позиционного поведения суффикса -ward на фоне по- виционного поведения всех остальных суффиксов тождественной вначимости показывает, что в современном английском языке но­ вообразования практически возможны лишь по модели Horn base + + -ward, в силу специфики производящих основ существительных, например,* luncheonward, pop-ward, noonward, zenithward, s u r - faceward, bottomward, lobbyward, teaward и др. По вопросу о продуктишости суффиксов -ward и -wards существуют с аш е про­ тиворечивые мнения лингвистов^1. Так|Е.Ф.Ворно считатет -ward и —wards непродуктивными, а Л.Л.Иофик и Л .В .Банкешч - мало­ продуктивными. Представленный в ста ть е материал дает основание заклю­ чить, что суффикс -ward на современном этапе развития языка обладает ограниченной продуктивностью, а суффикс -wards непродуктивен. Рассмотрение затронутых в настоящей работе вопросов поз­ воляет сделать следующие краткие выводы: 1 . В процессе исторического развития языка суффикс -ward окончательно вытесняет -wards как средство прециэации направ­ ления. Этому способствует также употребление единиц на -ward в атрибутивной, аппозитивной и адвербиальной функциях. 2 . Наличие конкуренции анализируемых суффиксальных еди­ ниц с широкоупотребителъньши синонимичными предложными конст­ рукциями аналитического плана типа to + Noun, in the d irectio n o f + Noun способствовало исчезновению в английском языке дву­ к р а тн о е» выражения локальных отношений. На современном этапе

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=