ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1971. ВЫП.6

фактором скорее будет характер отношений, выражаемых пред­ логами /1 -а ген ти в н а е , <2-неагентианые/, чем одушевленность или неодушевленность об ъ ек та . Ле Бидуа склонны счи тать так­ же, что рог обычно вводит агентивное доюлнение с опреде­ лением, или уточнением: Ils зе eerierent la tain 8eaou.es dee pieds а la tete par 1'invincible trembleaent ^ , Но я в л я е т с я ли зд е сь определяющим для выбора предлога при­ л агательн о е / invincible /? Думается, что н ет . Отсутсг вие определения, как видно из следующих при зеров: arret'e par les plumes (PI. Sal., p. 71); aaaailli par des me ur - triers (FI. 3al.,p. 6 6 ); impoaees per la g u e r re (E ol .R ev ., p. 12);о omnmndees par les faits(Eol. Kev., p. 10); inspire* par la vengeance et par la peur (Eol, Rev., p. 51); eclairs 'par l'eau;(Stil, le mot., p. 15) , не вл еч ё т за собой изменение предлога. Ле Бидуа, а вслед за ними и Ц .3ар тбур г1й, кон стати ­ руют, что современный литературный н аш из чисто стилисти­ ческих соображений о тд а е т яредпочнение предлогу de .При'* этом они основываются на следующем прим ер е: ’ Л p e i n e та t i g e e t a i t s o r t i e du r o c h ^ r ( j u ' e l l e f u t b a t t u e du v e n t ■ Такое заявление нам кажется неправомерным, иоо даже самый простой статистический подсчет доказы вает ооратное: с о в р е ­ менный яЗпК оедает явное предпочтение предлогу p a r . к то­ му же пример не является типичным для иллюстрации выше­ изложенного положения. Eattu de еще прочно удерживает ся в языке в том случ а е, когда в центре внимания находится не дей стви е гл а г о л а , а состояние суб ъ ек та , как р е зу л ь т а т Зтого д ей стви я . Л.Кледа в функции компонента агентивного дополнения отдает предпочтение предлогу par . Что к а с а е т с я предлога de , то он / п о т р е б у е т с я , по е г о мнению, с глаголами : 1/чувстаа / a im e r, c r a in d r e / , 2/ обычного действия / b a t t r e - со значением часто -повторяющегося д ействи я/ , ?/состояния или ситуации / o o n n a -ltre , v o ir , en tend re / f 4 / p re c e d e r, s u iv re _ e идееей сопровождение, а также в случае употребления причастия в функции прилагательно го, где идея состояния преобладает над идеей д ей стви я . 3 о с -

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=