ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1974. ВЫП.12

- 78 исновной функцией языка признается коммуникативная фун-. кция. Чтобы содержание мышления было передано языком, необхо- джо,чтобы язык воспроизвел мир в своей форме. Орав Э.£енве- ннот,утверждая,что для лингвиста нет мысли без языка и что следствием этого является детерминированность познания дей- • отвительности тем языковш ..ыражением,которое она получает^. В этсм утверждении иногда усматривают преувеличение роли язы­ ка,который,якобы,начинает довлеть над мыслью. Нам кажется, что это неверно .Как справедливо указывает А.11Ьфф,ю вопрос, создает ли язык картину действительности или же он копирует объективную реальность,нельзя отвежить ни да,ни нет^. Язык выступает как субъективно-объективное воспроизведение дей- оФвнтельности. Субъективный характер нашей ыыоли связйн, в чаотнооти,с невозможноотью в одноьфатном акте познать объект и его целоотностж. Действительно,! соответствии с иарДсистоко-ленинокой те­ орией окружающий нас мир образует целое,где всё беоконечнынн споообамж связано одно о другнм. Наша мысль об^вдает способ^ костью идеально разрывать мнр ка части,вычленять из целого его отдельные моменты^. Вычленяя элементы декствнтельностк, устанавливая между ними связи,мысль всё глубже ж глубже про- яжкает в конкретное. Между актом выделення/абстравинж/и ак­ том уотановленжя связи между выделенными элементами действи­ тельности существует теоная диалектичеоиая связь. Согласно определению отношения "понятие об отношении возникает как результат сравнения лобых двух предметов. . .по выбранному/нлл заданнсму/основанию сравнения/прнзнаку/*'’^ . Отношение есть ак т, способность сравнивать {отношение не оущесгвует вне срав­ ниваемых вещей."Только в абстракции это...единство веши ж отношения . . . .раг,гдаивавтся на 1/вещи и VoTHOKeHHH"®. Возврапвясь снова к понятию лексического и грам­ матического зяачеяия,мы можем сказать,Что если определять лексическое и грамматическое значения через понятия вещи я отношения,как это делают явно или неявно многие ученые,то следует призвать,что грамматического значешш как одной нз разновидностей значения противопоставленного лексическому значению не оупэотвует. Те единицы, которые именуются обычно единицами о г р а т а т яч ео кж значением,являются не едини 1 ж<ж.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=