ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1973. ВЫП.3 [10 ]

- 9 - сюянием другого, ясно, чю оно воеобце, чю оно приложимо к лю б (^ глаголу". В этих последних словах фактически скрывает* ся констатация того, что между предложным сочетанием и глаго­ лом в случаях последнего рода наличествует с_ииакоиче_ская связь. На базе данной синтаксической (уоубординатквной) связи предложное сочетание с кем может быть охарактеризовано как субстанциальная социативная (иначе, совместная) синтаксема,- Такая социативная синтаксема выступает в зависимой позиции при самых различных гдаголах, непереходных и переходных: Он пришел гуда с ней. Он оботадал книгу с ней и т .д , к т .д ; 10 А.М.Пешковокий,(Указ. 001 '. , стр. 286. о\ ' См, о творительном социативном, предложном и беопред- локком, в рурском и других славянских языках: А.А.Потебня. Из записок по русской гра 1 шатике, т,1 -П . Учпедгиз, М ,, ^958, стр, 434 и о л .; Д.С.Станишева. Творительный социативный. В к н .: Тво­ рительный падек в славянских языках, под ред.С.Б.Бернштейна, Иэд-во АН СССР, М ,, 1958, стр .46 и о л .; К.И.Букатевич. Опыт ис­ торического изучения предлогов и предлоаных сочетаний в русском литературном языке, ч.П. Одесса, 1958, с т р .Ш и ол. j Р.Мраэек, Синтаксис русского творительного, Praha, 1964, o ip .I9 и ол. | К.И.Ходова. Падежи с предлогами в старославянском языке (Опыт се- ыаатической системы), Изд-во "Наука", М ,, 1971, отр.ЗЗ и сл. 10 ) Ср.употребление соответствующей социативыой синтаксемы нашей терминологии)при самых различных, переходных и непереход­ ных, глаголах в английском языке, где она представлена сочетания­ ми простого предлога with и составных предлогов together with и а1опо with с существительным впи местоимением: J.B.Walmsley, The English Coaitative Сазе and the Concept of Deep Structure. "Eo’OBdations of Language",, vol.?, 19?6> N 4, p.495.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=