ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1973. ВЫП.3 [10 ]

В.А.^ихайлевко К ВОПРОСУ о ПОЛЮЕНАЧШХ ГЛМ’ОЛАХ ПОБУДИТЕЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ И ‘ О ВЫРАЖЕНИИ КОНСТРУКТИВНЛ ОБУСЛОВЛЕ1ШрГО С-НАЧЕНИЯ ПСБУаДЕНИЯ В НЕМЕЦКОМ, АНГЛИЙСКОМ И ФРАНЦУ2СК0М ЯЗЫКАл Предметом данной статьи является группа глах’олов побуди­ тельной семантики, обозначающих воздействие на лицо /предм ет/- дополнение /пациенс/, в результате которого падиенс погзерга- ется действию, выраженному инс(инитивом. Это прежде всего глаголы современного немецкого языка: zwlngea, befshlta, nUtlgen, eiabajniuera, elueoharfaQ, 'hel— S«a, шааЬап, laesca, Toraohlagen, besshwSrtn, anflehen, ereuobczi, blttan, ret*n ■ имеющие аналоги в совре.менном английском и французском языках. / В английском языке вышеназванным глаголам соответствует: to oomptl, to Лого*, to oblige, to огйег, to оошмвпД, to drub, to urge, to bid, to oauae, to make, to let, to ex­ hort, to suggeat, to implore, to requeat, to aek, to beg, to advise^ , BO французском языке - foroer, obligor, impoaer, ordonoar, Inculqaer, prasear, faire, lalaser, Icplorer, supplier, exhorter, propoeer, demaudar, prlar, oonselller 2 . Немецкий материал является в статье исходным, данные анг­ лийского и французского языков привлекаются для сравнения. Х'лагольно-инфинитивным сочетаниям, пре; ;тавляющим собой один из типов конструкций', состоящих из двух глагольных форм— глагола побудительной семантики в личной фюрме о примь.ошим инфинитивом, принадлежит значительное место в синтаксически'' построениях современного немецкого, английского и французско­ го языков; они характеризуются широ.ой употребления в речи и представляют большой интерес с точки зрения их ceMaH'BHecKKX связей. Особое внимание в статье уделяется в зраотанию граи* матическою идиоматизма в сочетаниях laasan, шаоЬаа, to 1st. to ma’-.a, laiaaer, fair# ♦ инфинитив. ’A статье про­ водится сравнение этих глаголов, способных выражать побудитель­ ность только в сочетании с инфишитиво!.!, и по‘:нозна4Ных глаго­ лов побудительной семантики .

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=