ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 1973. ВЫП.3 [10 ]

- £ 6 - ueHflib пожитки на съестное} отличить Оуненину ^ т е лятины, Ол- вако в русской языке есть и такие глаголы, которые требует двух беспредложных дополнений, о р и заменить^^ыко^^ лишить человека свободы или лишить его оружия) удостоить книгу Аналогично зтоыу и в английском языке можно выделить мно­ гочисленные группы двупереходных глаголов, требующих двух до­ полнений (обычно - беспредложного и предложного). Примерами мо­ гу т служить упомянутые П.Посталом^*^- глаголы to ooaviaoe, to « a m и to Inform, при которых употребляется беспредложное до- 27 полнение и дополнение с п р е д л о г о м J to y g ^ a c e д шш_ог hia trrors, i^o^^copvinoe^^him of the truths d ^ er и Т.Д., a также олвдуещив двупереходные глаголы» to аооч- зе (to accuse а man of . crime), to oharge (to charge a man with theft), to deprive (to deprive a man of his rights), to Vnow (to know right from wrong), to present (to present a college with a library) и др. Заметим при этом, что беспредложное до­ полнение во всех трких случаях не поддается замене предложным, как и предложное Зеоарвдлохным, и оба дополнения не поддастся взаимной перестановке - В отличие от расой тренных выше олуча- Р.М.Portal. On the surface verb "remind".В KU.t Stu- ciee in llnguistio seioantles, ChfJeFlXlmore and D«^«Laa<- ' tf \ gendoenj Hew Hork /a.o./, 1У7£, стр.?'32. Приводимые английские фразы с беспредложным и предлож­ ным дополнениями построены с учетом данных словаря Уэбстепа; Websti -'s new twentieth century dictionary of the ikigllsh language, unabridged. 2-nd ed. Library Guild, Inc. New Jork r i d "'o ro a'tG j .

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=