ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ. 1970 Г.

5 7 языка как нечто новое, необычное, экспрессивное как пре- 15 яапрныер: dos-w ise, policy-wJ.se , вило, пишутся через де.рпс language-wi se . Подобные образования часто нспользуятся в газетной, ьгур- налышй или рекламной .фразеологии, в радиопередачах. Например:. 1 . "З ое ", Неsnick screamed, ad-vri s e ; "Emily Brown bas a problem : staying a liv e ".iT h e Worker, Jun»e "Id 196а)т "Дно", кричал Резник, как в рекламе:' "У Эмили Ьраун - - проблема: Как остаться в нивых". (Перевод наш). 2 , In the meantime be i s helping the m a cist-o rien tea h y steria compaign In a b ig way, money-wise. ( 'i'he Worker, June 18, 196а)т Теперь он широко-помогает расистской кампании истерии деньгами. (Перевод наш). ПроведенниН нами анализ рактов языка позволяет предполо­ жить, что возникновение этих новообразованиП вполне мо.жно считать "окказиональным", так как,они не входят в словари ■ готовыми лекс;;часк 1 ши единицами, а образуются в процессе речи и лишь нотой некоторые иэ’ них проникают в словарный состав языка-. В отношении употребления с.лов с полуа()>;иксом- -ways следует, вероятно, согласиться с Вебстером, который полагает, что датые слова характерны для разговорной и ди­ алектальной речи. Iteпример: "I'm rough, s i r , but I'm ready - le a s t wavs. I hope I ' » ready, you understand ".(D ickens, p. 109 ). "Contrary ways. l e a s e G od !"criea P eg g o tty , with great smimation, (D ickens, p , 159 ). I.Iu полагаем, что данное положение верно за ис 1 -;лючением тех случаев, когда -ways служйт для выражения своего инди­ видуального оттенка значения. Итак, Б результате исследования моняо сделать следующие ^ выводы: I. ПолуафЬиксы-w ise и -ways характеризуются сочетае-- мостьи с определенными основами: существительных, прилагателЕЬ- ных и местоимений и не изменяют семантики основы^ оформляемог*о

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=