ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ. 1970 Г.

• 2. They lik ew ise asked us qu estion s. The ch ild ren they g o t, are lik ew ise perpetual slaves. (*vans, p . 1 5 7 ). 3 . From the Keling town, lik ew is e , to the Bay o f Pen the bu ild in g s extended along the shore. (Evans, p . 265). Относительно появления в языке словоро'разованип с полу- аффиксом -w ise наиболее распространен взгляд Вебстера'*’ ^, ко­ торый отыечает, что первые слова данно!о типа образовались благодаря опу:це 11 КМ предлогов в сочетаниях in lik e wise > like- w is e ,in no wise > nowise . Как полагают современные ан­ глийские стилисты впервые на употребление слов с полу- афф)ИКСОи -w ise обратили'внг.ланке, когда Льюис iiapoK написал свою книгу"A lice *S Adventures in Wonderland " (вторая ПОЛО-' вина Х1)( в . ) , где персонажи употребляли новое слово "c o n tra r iw is e " . Э тот.сп особ выражения, заыеняющий целых три слова (on the con trary ) , который так нравился^ .Л.Кэ­ ролу, стал модным, и прибавление-w ise к целоь!у ряду слов пблучило большое распространение. Вслед за этим в ход были пущены фразы типа "p r ic e -w is e the product i s acceptable consu— ■er-w ise " . Вскоре слова подобного образца нашли распро­ странение в речи многих общественных деятелей, например, выракения " s c i e n t if i c -w is e " или "wisdom-wiseti. • Некоторые английские лингвисты полагают, что такие слова монно счи- ,тать преходящей модой (nonce-w ords ) , несмотря на их широ­ кое употребление в устной речи к даже печатных публикациях (См. подробнее "English D ig e s t", v o l . 7 0 , L ., Jan. ,1 9 б 5 ,р .9 0 -9 1 ).’ Английские словари дают перечень "закошых" слов-наре­ чий с ПОЛуаф(][ 1 ИКСОЫ-w is e . Так,"Walker's Hhyming D ictionary" включает lik ew is e , lengthw ise, nowise, weatherw ise,otherw ise, slantw ise и a t-le a s tw ls e .B e e эти слова, за исключени­ ем последнего, имеющего диалектальную окраску, употребляются в повседневной речи. Однако, как нами установлено, в языке появились слова с полуаф<1пшсон -w ise , вовсе не зафиксирован­ ные какими-либо словарями, так как они представляют собой явление более позднего времени. Они воспринимаются носителями

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=