ВОПРОСЫ АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ. 1970 Г.

45 Т 81 СИМ образом, выше были намочены семантзчоск*ю го^лпы трехвалентных глаголов, ;iia нэторых структурно необходима связь с обстоятельством. Что хе касается глаголов с обязатель­ ным объектным комиленентом, то они менее однородны по своей семантике и труднее поддаются грунпированж). 0 дна 1 со я здесь М 02 НО выделить некоторые лексико-сеиантпчесп!б группы. С обязательным объект>шм комплементом /4>гр J в структурной схеме NiVHgpip N 5 употребляются глаголы ср значеннеа "превраца.ть " ( to tu m , to con v e rt, to tran sform ), "лишать" ( to d ep riv e , to chea t, to dra in , to bedee ) , "вытянуть" ( to drag, to worm ) , "отделять" ( to d iv id e , to detach ) И целый ряд других, глаголов, таких, как: to sudmit (в значении "подвергать", to add ("прноавлять',' присоединять"), to assign , ("приписывать"), to address "(адресовать, направлять"), to ahare ("участвовать на равных правах"), to wind ("обматы­ в а т ь "), to id e n t ify ("отождествлять"), to bind ("связы вать"), to remind ("напоминать") л др. Приведем некоторые примеры; 1. His h ea lth , shattered by the war, h is personal l i f e fa r from happy, he devoted h im self and h is ta le n t u tte r ly to the working c la s s . (R .Pox, p . 34) 2 . She . . . had wound her o ld s c a r f around her th roa t. (O r ., The C i t . , 522) 3. . . . was q^oiled by the moustache, irtxlch iq;>arted a somewhat m ilita r y look to hia fa c e . (J ;G ., K .P r ., 61) He shared the waiting - room with oth er con su ltan ta . (C r ., The C i t . , 3 7 3 ).

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=